EXPOSIÇÃO “CALIGRAFIA NUM SÓ TRAÇO” DO MESTRE HSING YUN NA BLIA PORTUGAL

Mostra é inaugurada a 3 de Julho e poderá ser visitada até ao dia 4 de Setembro.

De 3 de Julho a 4 de Setembro, estará em exposição na Associação Buddha’s Light de Lisboa, a exposição “Caligrafia num só traço”, do Mestre Hsing Yun.

 

Morada

Rua Centieira nº 35

1800-055 Lisboa

O Budismo Humanista

O Budismo Humanista, como fé, nunca pode ser muito vasto, muito profundo, ou muito considerável, pois incorpora todos os dharmas.

É sobre auto-purificação, auto-gestão e auto-educação.

O propósito da cultivação colectiva é manter o respeito mútuo das condutas de cada um, valores comuns, distribuição equitativa de benefícios, coexistência social harmoniosa, discurso bondoso e compassivo e alegria mental da realização espiritual.

Este conceito de harmonia colectiva, introduzida por Buda, quando estabeleceu a primeira comunidade monástica, é verdadeiramente o que o Budismo Humanista advoga hoje.

IMG_3294b-700x400

“O meu entendimento sobre Budismo Humanista”, pelo Venerável Mestre Hsing Yun (Traduzido pela Ven. Miao Guang)

Mensagem de ano novo do Ven. Mestre Hsing Yun

2016 Carta do Venerável Mestre Hsing Yun aos Protetores e Amigos do Dharma

 

Caro protetores e amigos do Dharma,

Saudações auspiciosas!

À medida que nos despedimos do ano da cabra para saudar o ano do macaco e o 50º aniversário de Fo Guang Shan, a brisa da primavera continua a enviar a fragrância das flores. Neste ano novo, desejo sinceramente que todos possam “ser inteligentes e ágeis”, e serem abençoados com mérito e sabedoria.

São as pessoas que propagam o Caminho, não o Caminho que propaga as pessoas. Como a educação é vital para o desenvolvimento da humanidade, sempre foi algo a que presto uma atenção extra. No Janeiro passado, voei para as Filipinas para supervisionar a compra de terras e a cerimónia de abertura do Guang Ming College. Conversei de coração para coração com os devotos e alunos das Escolas de Artes Dramáticas e Estudos Budistas locais. Embora fosse incapaz de ver os seus rostos juvenis, as suas vozes cândidas e alegres deram-me firme crença no fato de que a educação pode realmente mudar o seu futuro.

Em março, apesar do meu corpo envelhecido, voei para Sydney, Austrália, para participar na Conferência «Fellowship BLIA Oceania» e da cerimónia de abertura oficial do Instituto Tien Nan. Mais de 4.000 pessoas estiveram presentes, incluindo o então primeiro-ministro australiano Tony Abbott e o prefeito da cidade Wollongong, Gordon Bradbery. A Austrália é uma terra bela e harmoniosa, então dei aos alunos as seguintes palavras de encorajamento “, Nan Tien (céu do sul) abre o grande caminho para a excelência; o Instituto, uma porta de entrada para a liderança. “Além disso, os presidentes da Universidade Fo Guang de Taiwan (Yung Chaur-shin), Nanhua University (Lin Tsong-ming), e Guang Ming Faculdade das Filipinas (Helen Correa) reuniram-se aqui para a Fo Guang Shan a reunião do Consórcio Universitário, Cinco-em-Um.

Para fundar uma universidade não é fácil, no entanto, a Fo Guang Shan conseguiu estabelecer cinco em quatro países. Ainda me lembro vividamente das dificuldades encontradas ao longo do caminho e estou sinceramente grato a todos os benfeitores e os que contribuíram com o seu apoio. Com a citação, “considerar como se preocupação de topo os assuntos do Estado, e como última o objetivo dos prazeres próprios”, incentivei todas as cinco universidades a trazer o espírito de sacrifício e devoção, apoio mútuo e colaboração pró-ativa, a fim de nutrir até mesmo os alunos mais talentosos.

Em termos de educação, a Ministry of Education Life Education Center, a única acreditada nacionalmente, foi estabelecida oficialmente na Universidade de Nanhua em março. Dirigida pelo Ministro da Educação, Lucia Lin, e pelo presidente do Conselho de Administração da Universidade de Nanhua, o Venerável Tzu Hui, também com o apoio e colaboração de estudiosos e professores de toda a Taiwan, o Centro estabeleceu um novo marco para o estabelecimento da educação para a vida.

No mesmo mês, o projeto de desenvolvimento do Distrito de Neihu, da Tzu Chi Foundation atraiu severas críticas dos média e também causou um escândalo que afetou a Fo Guang Shan e toda a comunidade budista. Não tendo escolha, decidi publicar uma série de artigos intitulados “Escutem-me: Mensagens de um monge humilde” pelo Merit Times. A minha intenção inicial era esclarecer a verdade e expor os fatos, assim eu supunha que um ou dois artigos seriam suficientes. Para minha surpresa, quando os artigos foram publicados, os apoiantes devotados do budismo tanto dentro como fora de Taiwan, bem como pessoas de todas as esferas da vida mostraram uma tremenda resposta, pedindo que continuasse a escrever. Sentindo-se tocados, eu continuei a série, trazendo à luz tudo o que era relacionado com empreendimentos culturais, educacionais e filantrópicos de Fo Guang Shan para a sociedade, servindo como um relatório integral para dar ao público. Além disso, ofereci os meus noventa anos de experiência de vida como exemplo para os meus discípulos em Fo Guang Shan, para seguirem na sua prática e cultivo. Isto inclui as virtudes da compaixão, perseverança e equanimidade, bem como crenças, incluindo “o futuro do budismo está sobre os meus ombros” e “coexistência pacífica com a própria doença”.

Quando os artigos foram publicados no jornal, os leitores apresentaram cerca de dez mil reflexões. Como monástico, eu nunca vi tanto entusiasmo para a propagação do Dharma e da defesa do budismo. Por isso, publiquei estes quarenta artigos como um livro com o mesmo título, Hear Me Out: Messages from a Humble Monk, e selecionei quarenta das peças mais interessantes e construtivas para o Reflections on the Messages from a Humble Monk. Estes dois livros já foram distribuídos gratuitamente ao público na esperança de que os leitores ganhem uma compreensão correta do Budismo Humanista. No final de outubro, a edição em Chinês Simplificado foi publicada pela China Citic Press com o lançamento do livro realizado no Museu Nacional da China, em Pequim.

Falando de publicações, o Professor Charles HC Kao, fundador da Commonwealth Publishing, selecionou cem artigos que tenho escrito ao longo das décadas em assuntos nacionais e sociais, Budismo, assuntos públicos e questões através do Estreito [entre China e Taiwan]. A compilação foi publicada como Sabedoria de Hsing Yun em agosto passado. Posso não ter a certeza sobre quanta sabedoria possa ter mas, como disse o professor Kao, eu sou aquele que está sempre pronto para expressar as preocupações e opiniões para a nação, bem como todos os seres vivos. Isso, na verdade, sempre foi o que eu esperava de mim mesmo.

A eleição presidencial de 2016, em Taiwan, está ao virar da esquina. Sempre que há uma eleição, Taiwan seria sempre dividida pela minoria de extremistas, causando conflitos e criar posições opostas. Os eleitores e partidos políticos que atacam uns aos outros. Fuma de turbulência e calúnia que permeiam toda a sociedade, roubando-a da harmonia que existiu uma vez na base de cortesia e companheirismo. Nascido e criado em tempo de guerra, eu estou bem ciente das atrocidades da guerra, e sou extremamente dispostos a ver o povo chinês, que compartilham a mesma herança e cultura, para reacender o fogo da guerra e voltar-se contra os seus próprios irmãos mais uma vez. Portanto, sob o pseudónimo Chao Wu-ren, escrevi setenta editoriais sobre a eleição em Taiwan no Merit Times na esperança de que possam contribuir para um futuro pacífico para Taiwan e para as relações através do Estreito. Estes editoriais foram posteriormente publicado pela Commonwealth Publishing como um livro intitulado Thoughts of Compassion: A Way Out for Both Sides of the Strait.

Em 7 de novembro, depois de quase 70 anos de governo separado na China continental e Taiwan, os líderes através do Estreito finalmente encontraram-se e apertam as mãos. O encontro entre Ma Ying-jeou e Xi Jinping não só trouxe alegria para mais de um bilhão de descendentes chineses mas também chamou a atenção global. Para isso, eu também escrevei três artigos a louvar este momento histórico precioso, bem como expressei as minhas esperanças por um futuro através do Estreito de paz e prosperidade.

Mesmo depois de ter atingido a iluminação, Buda ainda estava preocupado com assuntos de Estado e reis muitas vezes o consultavam sobre a forma de governar um país. O Buda também eliminou guerras entre reinos com sua sabedoria. Respeitando o princípio de mostrar preocupação pela política, sem interferir na governação. Eu suponho que apenas estou a fazer a minha parte como um monge budista para cuidar de estabilidade nacional e social, bem como o bem-estar público.

Em abril, o “Grande Concerto Louvado seja o Buddha” foi realizada no Buddha Memorial Center. Mais de dez mil fãs de música, de todas as idades, a partir de templos filiais de Fo Guang Shan em mais de cinquenta países e regiões elogiaram o Buddha com hinos budistas, apresentando a beleza de uma Terra Pura na Terra, no Bodhi Wisdom Concourse.

No ano passado, voei para a China Continental em quatro ocasiões distintas. No mês quente da primavera, em março, fui convidado para o Fórum Boao para a Conferência Asiática Anual de 2015. Este ano, um subforum religioso foi adicionado ao Fórum, dando a muçulmanos, cristãos e budistas, uma chance de expressar conjuntamente as suas perspetivas sobre o mundo, a sociedade e as pessoas, que foi muito significativa. Ofereci a minha perspetiva usando quatro pontos: 1) o budismo esforça-se para a harmonia interpessoal ao invés de conflitos de interesses; 2) o budismo esforça-se para a celebração das diferenças, em vez de insistência em conformidade; 3) o budismo  esforça-se para a harmonia dentro de uma nação em vez de divisão; e 4) o budismo esforça-se para a coexistência pacífica, em vez de matar e de criar guerra.

É animador ver diálogo inter-religioso em questões como a purificação da mente humana, o desenvolvimento das religiões, e a propagação de boas ações!

Em abril, fui convidado pelo Governo da Cidade de Yangzhou para dar uma palestra de três dias de Dharma sobre “O Sutra do Coração: Perspetivas sobre o Universo e a Vida” no Fórum de Yangzhou na Biblioteca de Jianzhen, para comemorar os 2500 anos da cidade. As palestras foram bem recebidas por um público de mais de dez mil pessoas de Guangdong, Henan, Hebei, Shaanxi, Jiangxi, Shandong, Mongólia Interior, e Sichuan.

Fui então convidado pela Popular Publishing House para o Grande Salão do Povo, em Pequim para o lançamento do livro da edição em Chinês Simplificado, de 365 dias para os viajantes: Sabedoria da literatura chinesa e clássicos budistas. Fui entrevistado pelo jornal Diário do Povo. 1,1 milhões de cópias foram impressas para distribuição gratuita ao público. 365 dias para viajantes não só é impresso em chinês simplificado para os leitores na China continental, com os esforços dos meus discípulos em todo o mundo, é agora também disponível em Chinês-Inglês, francês e coreano. Estas versões são atualmente impressas e distribuídas na Europa, América e Coreia.

Depois disso, fui então convidado para a cerimónia de abertura da Exposição de Caligrafia Um Traço no museu Huzhou, e dei uma palestra sobre o Dharma “Chan e Vida” em Huzhou Grand Theatre para um público estimado em 1.300. A 20 de abril, a convite do Governo da Cidade de Huzhou e Venerável Yinke, Abade do Templo Fahua em Huzhou, eu presidi à cerimónia de fundação, para a reconstrução do Templo Fahua Bhiksuni Daoji Zongchi Santuário no Monte Baique. Lá, eu realizei uma palestra de Dharma e o seguinte gatha:

Bhiksuni Zongchi,

A manifestação de Avalokitesvara Bodhisattva;

O santuário do seu corpo relíquia restaurado,

Universalmente abençoando todos neste mundo.

Quanto ao Expo Vegetariano hospedado na China Continental, o evento estava no seu terceiro ano em Yangzhou, e o quarto em Yixing, tornando-se cada vez mais popular a cada ano. Desta vez, também recebi um convite para o “Chá e Chan: Abril no Fórum Cultural Yixing” em Yixing Gymnasium e dei uma palestra sobre “Chá e Chan” a mais de 3.000 pessoas.

Em agosto, eu assisti à primeira cerimónia Oferta da Sangha realizada no Templo Ancestral Fo Guang Shan, Dajue templo em Yixing. A 18 de outubro, a cerimónia de inauguração do Santuário principal do templo e o Pagode Branco de Dajue foi realizada após dez anos de restauração. Onze mestres presidentes foram convidados para oficiar a cerimónia, incluindo Venerável Xuecheng, presidente da Associação Budista da China. Monges anciãos dos mosteiros em várias regiões, também participaram para dar os parabéns. Cerca de 30.000 membros da Blia de mais de 80 países da América, Oceania, Ásia, Europa e África reuniram-se para testemunhar a cerimónia.

Na tarde do mesmo dia decorreu o 2015 World Headquarters Blia – 1ª Reunião do 6º Conselho de Administração. Desde a sua criação, em Los Angeles, em 1992, a BLIA tem realizado conferências gerais e reuniões do Conselho de diretores em locais diferentes a cada ano. Desta vez, o encontro foi realizado na China Continental, e pode ser dito que foi um momento histórico. Eu gostaria de agradecer ao Presidente Yu Zhengsheng da Conferência Consultiva Política do Povo Chinês, Wang Zuoan, Director da Administração Estatal para os Assuntos Religiosos, bem como o Secretário do Partido e do prefeito de Yixing pelas suas contribuições para uma reunião bem sucedida.

A 03 de novembro, encontrei-me com Xu Jialu, decano da Faculdade de Língua e Cultura Chinesa da Universidade Normal de Pequim, dentro da universidade Yingdong Academic Hall para um diálogo sobre “The Wisdom of Education.” Mais de 500 funcionários e estudantes participaram, oferecendo feedback contínuo e perguntas. Para concluir a conversa, eu disse a todos que o caminho do Buda da educação é sobre a auto-consciência. Educação não pode contar simplesmente com os professores. Em vez disso, os professores são como lâmpadas, iluminando o caminho para permitir que os alunos se esforcem para os seus objetivos, bem como a auto-consciência e auto-iluminação.

Das quatro Montanhas Sagradas budistas na China, visitei e dei homenagem no Monte Putuo em Zhejiang, Monte Wutai em Shanxi, e Mount Emei em Sichuan; Mount Jiuhua em Anhui foi o único que eu nunca tinha tido as causas e condições para visitar. Portanto, eu também encontrei algum tempo durante esta viagem para prestar homenagem, cumprindo o meu voto como budista para fazer uma peregrinação a todos os quatro lugares sagrados.

É verdadeiramente lamentável testemunhar a impermanência da formação, permanente, destruição e cessação pelos desastres naturais e por aqueles provocados pelo homem no mundo! Em abril, o terremoto no Nepal causou danos graves e desastrosos. A BLIA colaborou com a Sede Internacional de Busca e Salvamento de Taiwan, Kaohsiung Chang Gung Memorial Hospital, e outras organizações não-governamentais para formar a equipa Relief Aid Nepal Earthquake 4-em-1. Juntos, a equipa trouxe o espírito de amor e convivência através do fornecimento de alívio e ajuda ao Nepal.

Além disso, vários eventos particularmente significativos também ocorreram no ano passado.

Voltar em 2014, dois devotos ofereceram a cabeça de uma estátua de jade branco de Sakyamuni Buddha para mim. Depois das várias investigações de várias fontes, descobriu-se ter sido uma das três estátuas de Buda consagradas no templo Youju na província de Hebei. Esculpida em 556 CE, o sétimo ano do período de Tianbao durante a dinastia Qi do Norte, a cabeça da estátua foi roubada em 1996.

Artefatos budistas são importantes bens culturais da humanidade, e eu senti que a cabeça da estátua do Buda deve ser devolvida ao seu lugar original. A Administração Estatal do Património Cultural na China Continental aceitou a minha proposta para trazer o corpo da estátua do Buda de Fo Guang Shan para se reunir com a cabeça. A estátua na sua totalidade, desde então, ficou em Taiwan para que as pessoas reverenciem e venerem. Será devolvida na primavera depois do Ano Novo chinês.

Assim, em 23 de maio, eu co-organizei a “Brilhante Luz de Buda Universal: a Reunião Sagrada ” uma cerimónia com Li Xiaojie, presidente da Chinese Cultural Relics Association, para apresentar o cabeça da estátua do Buda para o templo Youju, província de Hebei. Espero que através da causa dessa estátua de Buda, as pessoas de ambos os lados do Estreito sintam que são parentes e afins que compartilham a mesma fé. Em particular, a cerimónia de apresentação foi transmitida ao vivo em todo o mundo, que não só promoveu o intercâmbio cultural chines através do Estreito mas também introduziu a arte e cultura budista e para o mundo inteiro, para uma maior sensibilização para a proteção do património cultural.

O corpo do Buda é o seu corpo de Dharma, que é tão vasto quanto o vazio. Assim como o vazio não pode ser cortado em partes, corpo de Dharma do Buda tem sido sempre algo que permanece impassível. No entanto, a forma física do Buda teve o seu torso e cabeça separados por causa do egoísmo, imoralidade e ganância. A reunião da cabeça e do corpo da estátua de Buda deve ser um evento significativo e valioso na promoção da paz através do Estreito.

Além disso, muitos deuses e divindades taoístas fizeram peregrinações ao Buda Memorial Center desde a sua conclusão em 2011. Portanto, o evento “Quando Buda encontra os deuses” foi programado para ser realizado a 25 de dezembro de cada ano. Mais de mil estátuas de deuses de diferentes lugares reuniram-se no Buddha Memorial Center com o apoio dos seus devotos, que é verdadeiramente uma união maravilhosa e harmoniosa inter-religiosa!

Sob esta causa, a Federação de Associações Tradicionais Religiosas Chunghua foi estabelecida em junho, com o presidente do Legislativo Yuan Wang Jin-pyng como seu primeiro presidente, e presidente do Conselho de Administração FGS, Muito Venerável Abade Hsin Bao, Legislador Hsu Tien- Tsai, o antigo Magistrado de Kaohsiung, Yang Chu-hsing, presidente da Beigang Chao Tian Temple Tsai Yung-de, e Presidente do Hsinkang Fengtian Temple, Ele Ta-huang como vice-presidentes. Além disso, o prefeito de Kaohsiung Chen Chu foi eleito como Chefe da Assessoria, e Elder Advisor da BLIA Chunghua Região Central Association Chen Chia-lung como Secretário. Até à data, a Federação tem cem templos e 412 indivíduos registrados como membros.

Eu sempre defendi que todas as religiões devem abraçar as diferenças de cada um ao invés de procurar semelhanças. Seguidores de diferentes religiões devem respeitar e tolerar-se uns aos outros. Através da Associação, eu desejo que haja intercâmbios amistosos entre templos de religiões justas, e que os seus seguidores possam alcançar harmonia social e inter-religiosa.

O Budismo Humanista é o budismo; é os ensinamentos do Buda. Tradicional ou moderno, qualquer forma de Dharma já propagado é o Budismo Humanista. No entanto, como diz o ditado, “fora das regras vigentes surgem falhas,” é inevitável que os problemas ocorram depois de uma propagação de longa data do Budismo. Portanto, quando eu assisti à primeira Conferência Fellowship of Middle-Generation Cross-Strait realizada por jovens budistas e pela Administração Estatal para Assuntos Religiosos da China continental, há dois anos, dei uma palestra sobre “Passando a Linhagem.”

Ao ver a geração do meio de monges de ambos os lados do Estreito, encontrarem-se para diálogo, para o renascimento do budismo, eu assim propus a criação da ” Associação Unida de Budismo Humanista, Chunghua”, que carrega a própria missão de propagar “Budismo Humanista. “Depois de várias reuniões e discussões, a Associação foi inaugurada oficialmente em agosto. Mais de duas centenas de templos e organizações budistas registraram-se como membros, incluindo Dharma Tambor Mountain, Ling Jiou Montanha Buddhist Society, Yuan Kuang buddhist College, Xiang Guang Shan Temple, Bliss and Wisdom Buddhist Foundation, Chinese Young Buddhist Association, e a Lay Buddhist Association of Taiwan. Seis presidentes foram eleitos, incluindo Venerável Ming Kuang, Venerável Hui Chuan, Venerável Ching Yao, Venerável Ru Cheng, Venerável Tzu Jung, e Huang Shu-wei. Venerável Shou Yu foi eleito como Diretor Supervisor, e Venerável Chueh Pei como Secretário-Geral.

Onde há associação, há poder e unidade. Rezo para que, com esta organização, todos nós possamos chegar a um consenso, gerar as nossas mentes bodhi juntos, e revitalizar o budismo para construir uma Terra Pura alegre e harmoniosa neste mundo através de sinceridade, benevolência e beleza.

Em abril passado, sob o conselho de Shanghai Vice-Prefeito Zhao Wen, o Hsing Yun Cultura e Centro de Educação em Xangai foi inaugurado. Acrescentado com a abertura do Centro Cultural e Educativo de Pequim Guangzhong, várias empresas culturais e educacionais para propagar o Dharma começarão sob o nome da Cultura e da Educação Fundação Hsing Yun para beneficiar mais seres vivos.

Tem sido sete anos desde que a minha caligrafia Um Traço começou a excursionar o mundo em 2009. Nos últimos anos, as exposições mais populares foram realizadas principalmente na China Continental. No ano passado, as exposições tiveram lugar no Museu de Suzhou, Hubei Provincial Museum, Museu Huzhou, Henan Museum, Museu Ningbo, Yixing Museu da Cidade e Museu de Anhui. Dia após dia, eu diligentemente escrevi um após o outro apesar da minha degeneração da visão. Eu não posso dizer se eles estão bem escritos ou não, mas eu completei cada peça com absoluta sinceridade. Cada palavra e frase representa as minhas genuínas bênçãos para todos.

O Buda Memorial Center celebrou o seu quarto aniversário. Graças aos esforços coletivos de Diretor Venerável Ru Chang e da sua equipa, o Centro tornou-se um dos marco de renome internacional de Taiwan. Diferente de prestar homenagem, os visitantes podem participar enriquecendo e diversificando em eventos de profundidade cultural, tal como fóruns, palestras, feiras de livros, exposições e exposições vegetarianas. Por exemplo, houve exposições de artes de instalação de Hung Yi, Xangai artes populares, bonecos e marionetes, artes de Fujian e Taiwan, “Sonho da Câmara Vermelha: Expôs a coleção de pintura de Lushan Museum” e “Encontro no Dharma: Ming e Qing água e terra Dharma Pinturas”. Houve também apresentações como shows de Shandong Provincial Acrobatic Grup e produções de grande escala, incluindo Xuanzang, originais da ópera chinesa Yu de Henan, e Entregar a Luz, uma ópera de Huangmei baseada em patriarcas da Escola Chan.

Uma coisa vale a pena mencionar é que o serviço Dharma Água e Terra, bem como uma exposição de pinturas e um simpósio relacionado foram todas realizadas em Fo Guang Shan, em novembro, que foi um momento histórico raro. O Buda Memorial Center também se tornou museu parceiro com Anhui Museum e Museu de Suzhou, assinando acordos de cooperação de cinco anos, estabelecendo um grande exemplo para o intercâmbio de museus através do Estreito.

No início do ano passado, foi realizada uma cerimónia para consagrar uma estátua de Confúcio de Shandong e uma estátua de Guan Yu de Shanxi, no Buddha Memorial Center. O Erudito e o General do Templo estão dos dois lados do salão principal, por baixo do assento do Grande Buda. Os chineses sempre deram uma forte ênfase em se ser bem versado em letras e artes marciais, uma vez que cada um representa o seu próprio talento e virtude. Agora que os sábios de letras e as artes marciais estão unidos com o Buda, o símbolo de harmonia entre o Confucionismo, Budismo, Taoísmo é assim alcançado. Em setembro, uma estátua de bronze de Yue Fei também chegou a Fo Guang Shan. É alegre ao ver que, além de um conjunto de todos os Budas, Bodhisattvas e grandes pessoas virtuosas, Fo Guang Shan agora tornou-se um lar para antigos sábios.

Em termos de construção, Pairi Daiza, Bélgica, foi inaugurado no ano passado. Além disso, IBPS Paris e Tainan Fuguo Temple, também foram inauguradas após a reconstrução. A cerimónia de hasteamento da viga em Chao Zhou Vihara marcou o início de sua nova construção. O Alojamento do Peregrino em Housuiji Temple no Japão também foi concluída e aberta ao público. Vale a pena notar que a construção do Repositório Sutra em Fo Guang Shan, um símbolo da Dharma, será concluído este ano. Como resultado, juntamente com a Fo Guang Shan Ordem Budista, que simboliza a Sangha, e o Buda Memorial Center, que simboliza o Buda, a Jóia Tríplice de Fo Guang Shan agora estará completa e ligada pelo Fo Guang Boulevard.

Envelhecimento, doença, morte e nascimento são todas as realidades deste mundo; eles também são verdades incontestáveis ​​do universo. Embora eu tenha agora noventa anos de idade e envelhecido em forma física, eu ainda pratico os ensinamentos de Confúcio, “diligência ao ponto da comida ser esquecida e alcançar o caminho ao ponto de tristezas serem negligenciadas.” Eu ainda sou persistente em diligentemente escrever caligrafia e artigos, dando palestras sobre o Dharma, sendo filmado, atendendo os convidados, e instruindo os meus discípulos.

Tenho propagado o Dharma em Taiwan por quase 70 anos, enquanto que Fo Guang Shan, acaba de chegar ao seu 50º aniversário. Está no auge da prosperidade, maturidade e estabilidade. Que todos os discípulos de Fo Guang Shan mantenham servir o público com entusiasmo e vigor. Por último, eu desejo a todos vocês a paz e bênçãos auspiciosas, e a perfeição de mérito e sabedoria no ano novo!

 

Hsing Yun,

Primeiro de janeiro de 2016

Escritório do Mestre Fundador

Como meditar

O Templo Zu Lai, no Brasil, da Fo Guang Shan, indica as instruções do Ven. Mestre Hsing Yun sobre a meditação.

Como meditar

Controle do Corpo

Os sete aspectos do Buda Vairochana sentado formam o alicerce da meditação budista. Segue-se uma discussão a esse respeito

11. A postura de lótus

De maneira geral, a postura de lótus é comprovadamente a melhor para a meditação sentada. O lótus completo é uma postura de pernas cruzadas em que os pés ficam sobre as coxas, logo acima dos joelhos. O meio-lótus é uma postura de pernas cruzadas em que apenas um pé é colocado sobre a coxa, enquanto o outro permanece sob a outra coxa.

Considera-se a postura de lótus completo a melhor para meditação, porque ela é muito eficaz para estabilizar o corpo. Caso seja incômoda, adota-se o meio-lótus e, se tampouco esta se mostrar confortável, pode-se sentar em uma cadeira ou banquinho de meditação. Independentemente da postura escolhida, a coisa mais importante é que a coluna esteja ereta e não apoiada em nada.

Fontes chinesas geralmente reconhecem dois tipos de posição de lótus completo. Em uma delas, o pé esquerdo é colocado sobre a coxa direita e depois o pé direito sobre a coxa oposta, na chamada “postura auspiciosa”, utilizada para alcançar bênçãos. Quando a ordem de colocação dos pés é invertida, a posição é utilizada para dominar Mara (Demônio da morte) e chamada de “postura de dominação de Mara”.

2. Posição das mãos

Depois de se colocar na postura sentada, o praticante deve repousar as mãos confortavelmente no colo, com o dorso de uma sobre a palma da outra. A ponta dos polegares deve se tocar levemente. Esse gesto é ótimo para a circulação de energias do organismo e é chamado Darmadhatu mudra.

3. Posição da coluna

A coluna é o principal centro nervoso do corpo, onde as energias das extremidades se reúnem, e, portanto, é importante que ela fique ereta durante a meditação. Quem tem costas fracas ou não está habituado a sentar-se sem apoio talvez necessite de algum tempo para se acostumar. Para a maioria das pessoas, não haverá maiores dificuldades para sentar corretamente sem necessidade de muita prática. A coluna deve ficar ereta durante a meditação, mas não rígida, tesa ou artificialmente ereta. Acima de tudo, a postura de meditação deve suscitar uma sensação de relaxamento e comodidade. Não leva muito tempo para se aprender a gostar do ato físico de se sentar para meditar.

4. Posição dos ombros e do peito

Os ombros devem ficar confortavelmente abertos, em posição tal que permita o relaxamento do peito e deixe a respiração fluir suavemente.

5. Posição do pescoço e da cabeça

Manter a cabeça e o pescoço eretos. Se a cabeça ficar demasiadamente inclinada para a frente, a circulação no pescoço será prejudicada. Em uma visão lateral, as orelhas devem estar alinhadas diretamente sobre os ombros. Dessa forma, a inspiração poderá fluir suavemente pelo nariz em seu caminho para os pulmões e a circulação por todo o abdome e pela cavidade torácica será excelente. Atenção aos músculos da nuca: se estiverem relaxados e bem alinhados, eles levarão as costas à posição correta com a maior facilidade.

6. Boca

Os maxilares e os lábios devem ficar levemente cerrados. A ponta da língua será mantida suavemente atrás dos dentes superiores.

7. Olhos

Em regra, é melhor que os iniciantes em meditação deixem os olhos ligeiramente abertos e fixem o olhar em um ponto imaginário à sua frente numa distância de no máximo um metro. Assim, evita-se a sonolência.

Essas são as sete posturas básicas para a prática da meditação. A seguir, darei outros oito detalhes que também se mostram importantes para o conforto e a eficácia da postura de meditação.

1. Paz

Arranjar o assento e a sala onde se medita de forma a promover sensação de paz e conforto.

2. Vestimentas

Roupas justas, cintos, relógio, óculos, joias ou qualquer vestimenta que restrinja a circulação devem ser desapertados ou retirados antes da meditação.

3. O assento

Utilizar uma almofada ou colchonete confortável, que não escorregue nem se deforme facilmente, ao se sentar em lótus ou meio-lótus. A boa almofada é larga o suficiente para apoiar pernas e joelhos e tem espessura de cerca de quatro dedos.

Se essa posição não for confortável, recorrer a um banquinho próprio para meditação, ou à borda de uma cadeira ou cama dura. A posição é muito importante na meditação. O corpo e os hábitos das pessoas são tão diferentes que é impossível definir apenas uma ou duas regras para o sentar-se.

Repetindo: conforto e coluna ereta sem apoio são os elementos fundamentais da boa postura para a meditação.

4. Cobrir os joelhos

A circulação se desacelera durante a meditação; portanto, é fundamental manter os joelhos aquecidos. Se o clima estiver frio, os joelhos devem ser cobertos com uma manta ou toalha.

5. Purificar a respiração

Repita o seguinte exercício três vezes: inspire pelo nariz e expire pela boca. Ao expirar, imagine que está eliminando toxinas e impurezas de seu organismo. Tanto a inspiração como a expiração devem ser lentas e conscientes.

Quem ainda não se sentir relaxado após o exercício deve repeti-lo.

6. Achar a posição confortável

Faça algumas torções da coluna para ambos os lados e depois fique imóvel. Caso a postura ainda não esteja confortável, torça novamente e observe. É muito importante manter a imobilidade durante a meditação. Movimentos eventuais são tolerados, mas o meditador precisa se esforçar para ficar totalmente imóvel por longos períodos de tempo.

7. Rosto

Assim como todas as outras partes do corpo, o rosto deve ficar relaxado. Um sorriso muito sutil, desde que natural, é uma boa expressão facial para a meditação. O rosto não deve ficar rígido ou severo.

8. As costas não devem se apoiar em nada

Durante a meditação, as energias do organismo naturalmente começam a se canalizar na coluna e subir por seu interior. Se as costas estiverem apoiadas, esse fluxo natural será bloqueado.

Os três elementos mais fundamentais da postura de meditação são conforto, imobilidade e coluna ereta sem apoio. A meditação deve ser uma experiência agradável; assim, o conforto precisará ser o maior possível. A imobilidade durante a meditação ajuda a canalizar e elevar todas as energias do organismo. A coluna ereta que não se apoia em nada cria um canal para essas energias subirem a centros mais elevados.

O samádi é como a água pura e limpa, pois lava todas as impurezas.

Tratado sobre a Perfeição da Grande Sabedoria

Controle da respiração

A principal finalidade do controle da respiração é tornar mais calmo e refinado um ritmo irregular ou pesado. Quando o corpo estiver imóvel e a respiração controlada, a mente naturalmente se acalmará.

Falamos de “controle” da respiração, mas é importante lembrar que isso se consegue por meio da observação. Querer forçar a respiração a se tranquilizar só trará problemas. A simples observação da respiração é a melhor forma de desacelerar e acalmar seu ritmo.

As fontes chinesas geralmente reconhecem quatro tipos de respiração.

  1. Respiração com vento: o tipo que produz som nas narinas.
  2. Respiração irregular: é silenciosa mas irregular, com interrupções.
  3. Respiração não refinada: é silenciosa e regular, mas não é refinada. Não é tão confortável quanto a do quarto tipo.
  4. Respiração correta: é silenciosa, regular e refinada, além de ser tranquila e agradável. Esse tipo de respiração infunde grande paz na mente e no coração.

A forma mais rápida de conseguir o quarto tipo de respiração é simplesmente pela observação. Se você tentar forçar determinado tipo de respiração, é quase certo que irá fracassar. A paz criada ao redor do praticante durante a meditação crescerá continuamente com a prática. Com o tempo, será possível alcançar paz e serenidade com facilidade. Quando a respiração e o corpo estão tranquilos, a mente tem, por assim dizer, um lugar de onde pode efetivamente contemplar e compreender a si própria. Quando a respiração e o corpo estão em paz, a mente pode entrar em samádi.

A importância da respiração é evidenciada no seguinte trecho de Seis Maravilhosos Ensinamentos, um prestigiado livro sobre meditação que registra uma palestra proferida pelo grande monge Zhiyi (538-597) no Templo Wa-Guan, localizado onde hoje é a Província Jiangsu. Desconhece-se a data precisa da palestra.

A “maravilhosa porta do acompanhamento” abre caminho para dezesseis darmas (fenômenos) excepcionais. O primeiro deles é observar a inspiração. O segundo é observar a expiração. O terceiro é observar a extensão das inspirações e expirações. O quarto é observar o ar inspirado preencher inteiramente o corpo. O quinto é eliminar todos os movimentos corporais. O sexto é absorver felicidade na mente. O sétimo é absorver alegria na mente. O oitavo é absorver todas as atividades mentais na mente. O nono é criar felicidade na mente. O décimo é unir todas essas atividades na mente. O décimo primeiro é descobrir libertação na mente. O décimo segundo é contemplar a impermanência. O décimo terceiro é contemplar a dispersão de todas as coisas. O décimo quarto é contemplar a ausência de desejo. O décimo quinto é contemplar a extinção. O décimo sexto é contemplar o perfeito desapego.

Controle da mente

A mente sem treino tem vontade própria. Meditadores costumam compará-la a um macaco embriagado que cambaleia a esmo pela floresta, sem compreensão e sem o mínimo autocontrole. Nossa mente parece nos pertencer, mas basta sentar com o objetivo de examinar seu funcionamento mais de perto para percebermos que ela simplesmente não nos obedece.

O Shastra Yogacharabhumi descreve nove diferentes níveis de equilíbrio meditativo, ou “permanência mental”. Podemos começar a aprender a controlar a mente estudando esses estágios de equilíbrio e comparando-os com nossa própria meditação.

1. Permanência interiorizada

Esse é o primeiro estágio, em que a atenção é retirada do exterior e completamente interiorizada.

2. Permanência nivelada

No início desse estágio, a mente está interiorizada, mas a atenção caracteriza-se por ser descontinuada e errática. Ora há um tipo de percepção, ora outro e ainda outro.

A forma de trabalhar com esse estado mental é simplesmente deixar que os pensamentos fluam. Acompanhe-os de momento a momento sem se apegar a nenhum deles. Com a prática, esse tipo de consciência descontínua se transformará gradualmente em um estado de tranquila uniformidade, no qual a percepção se apresenta clara e contínua.

3. Permanência serena

Calma e paz maravilhosas são suas características. A chegada desse estágio assemelha-se à chegada do outono em climas temperados: a estação não vem de uma vez só. À medida que vai se acabando o verão e o outono e o inverno se aproximam, a Terra se esfria gradualmente. Um ou dois dias de temperaturas mais baixas serão seguidos por séries de três ou quatro dias de temperatura ainda mais baixa. Mais adiante, haverá frentes frias prolongadas. Enfim, quando o inverno se instalou, os dias quentes terão se transformado em saudade.

Nessa metáfora, o surgir da permanência serena é como a chegada do outono e do inverno. Inicialmente, a pessoa percebe uma leve mudança; depois habitua-se a ela. Quando reconhecer o aparecimento da permanência serena em sua meditação, perceba suas qualidades e valorize seu aprofundamento.

4. Quase permanência

Nesse estágio de sua prática, o meditador vivencia períodos em que nenhum pensamento ilusório é gerado. É o momento em que ele aprende a perceber quando os pensamentos ilusórios estão prestes a surgir, antes mesmo que apareçam. Essa capacidade lhe possibilita proteger sua meditação contra distrações externas e internas.

5. Controle

Nesse estágio, existe uma compreensão profunda dos méritos do samádi e o pleno entendimento de que os Dez Aspectos são as causas de toda ilusão. Os Dez Aspectos são forma, som, cheiro, paladar, toque, ganância, raiva, ignorância, masculinidade e feminilidade. Quem chega a esse ponto conquistou a própria mente e não mais será presa de sua excitabilidade.

6. Grande paz

Esse estágio caracteriza-se por uma calma profunda gerada pela compreensão plena de que a ganância, a raiva e a ignorância constituem a fonte de toda ilusão.

7. Paz suprema

Nesse estágio, pensamentos ilusórios não têm a menor possibilidade de surgir. A mente fica em estado de completa naturalidade e liberdade. O que quer que entre ou saia dela simplesmente entra ou sai, não deixando nenhum resíduo.

8. Concentração

Estágio em que a mente se concentra em um único ponto, descansando em si mesma e completa em si mesma. Nada falta e nenhuma interrupção da consciência pode ocorrer. Algum esforço é necessário para se alcançar este estágio.

9. Equanimidade

Esse estágio só chega depois de longa prática. Nenhum esforço é necessário para alcançá-lo. Nele, a mente entra na plenitude do samádi. A virtude é mantida sem esforço e o mal fica à distância, sem tentar entrar.

Enquanto você observa esses nove estágios, é sempre bom procurar descobrir onde está sua mente. A mente búdica não ocupa um lugar — está além de qualquer localização; portanto, uma vez que as profundezas da sua própria mente são a mente búdica, deduz-se que sua mente, em termos fundamentais, também está além da localização.

Nosso apego ao pensamento ilusório é o que nos prende ao samsara. E é esse mesmo apego que nos impede de alcançar estados profundos de samádi na meditação. A ilusão mais fundamental da mente é sua obstinada necessidade de se aferrar às coisas – ideias, conceitos, desejos, formas, emoções, pessoas etc. A mente é como uma grande mão que sempre quer agarrar tudo o que se aproxima. Os budistas chineses aproveitam essa necessidade da mente para fazê-la se apegar a algo que seja uma ferramenta para sua libertação.

A Explicação Graduada sobre a Perfeição na Meditação ensina cinco métodos que utilizam a própria tendência de se aferrar às coisas como ferramenta para nos libertar dela. Esses métodos agem como uma armadilha para o habitual apego da mente, fazendo-a se fixar em algo que a libertará da ilusão.

A palavra chinesa usada para a ideia de apego é zhi, que significa “prender”, “acoplar”, “afivelar”. É o mesmo termo utilizado nas situações em que se pretende denotar o estado de quem está preso ao samsara ou ao próprio carma. No contexto desses cinco métodos, zhi pode ser traduzido como “concentrar”; infelizmente, uma distinção importante seria perdida. Nestes exercícios, tira-se proveito da tendência de fixar-se, que é própria da mente, e que é também a mesma tendência utilizada para formar desejos, medos ou quaisquer outros apegos que nos prendam a este mundo.

1. Fixe a mente na coroa da cabeça

A Explicação Graduada sobre a Perfeição da Meditação aconselha-nos a “fixar a mente na coroa da cabeça” como meio de superar a sonolência e o torpor. A mente pode ser preguiçosa em seus apegos. O sono, a confusão e as tumultuadas emoções de tateante ignorância são geralmente tão atraentes para ela quanto as resplandecentes formas e cores dos desejos percebidos com clareza. Elevando os apegos inferiores à coroa da cabeça, avançamos muito rumo à superação daquilo que nos prende à ilusão. Esse mesmo texto adverte que, em alguns casos, o abuso dessa técnica pode causar sensações físicas descritas como “vento no corpo” ou relacionadas à impressão de flutuar. Caso isso aconteça, convém interromper o uso da técnica.

2. Fixe a mente nos pontos onde os cabelos se prendem ao couro cabeludo

Esses são excelentes pontos para a concentração, pois é fácil senti-los. A maioria das pessoas tem bons resultados ao tentar essa técnica. É uma prática que pode levar à compreensão quase visual do esqueleto humano e à percepção do quanto o corpo é efêmero. O abuso dessa técnica pode, em alguns casos, levar os olhos a virar para cima e a se ver nuvens de cores brilhantes ou mosaicos abstratos coloridos. Essas formas podem levar a mente a ver imagens ainda mais confusas e até mesmo provocar desmaios. Por isso, é importante não se exceder na prática desse tipo de meditação.

3. Fixe a mente no interior das narinas

As narinas são portais que permitem a passagem do ar para dentro e para fora do corpo. Se a atenção focalizar seu interior, logo a mente se perde no movimento de entrada e saída do ar. Em pouco tempo, os pensamentos param de surgir. Essa técnica é ótima para ajudar a perceber a impermanência do corpo e de todas as coisas. É também uma das melhores para acalmar a mente e levá-la ao samádi.

4. Fixe a mente no umbigo

O umbigo é o “oceano da respiração”, constituindo uma fonte central de energia vital no corpo humano. Dada sua importância, esse ponto é também chamado de “palácio central” em chinês. Ao fixar a mente no umbigo durante a meditação, fazemos com que sangue e linfa fluam para o centro do corpo. Esse fluxo tem muitas propriedades medicinais e pode curar muitas doenças. Ao utilizar tal técnica, é também possível ter a visão das 36 principais partes do corpo reconhecidas no budismo. As mulheres devem ser cautelosas, evitando recorrer a essa técnica com demasiada frequência, porque ela pode causar excessivo sangramento menstrual.

5. Fixe a mente no solo

Concentrando a mente na área sob a almofada de meditação promovemos grande estabilidade em nossa meditação.

Desses cinco métodos, fixar a mente no interior das narinas, no umbigo e no solo são os que trazem mais estabilidade e, normalmente, os que se mostram mais eficazes. Ao meditar, um princípio geral a ser sempre seguido é: se o praticante sentir que seu corpo ficou extremamente leve e tiver a sensação de estar flutuando, deve baixar o foco de atenção. Caso a sensação seja de estar com o corpo muito pesado, como se estivesse afundando, ele deve elevar o foco da atenção.

Desembaraçar-se do desejo e dos caminhos nocivos exige tanto visão quanto sabedoria.
Desembaraçar-se do mundo e descobrir alegria interior é o início da meditação.

Tratado sobre a Perfeição da Grande Sabedoria

 Concluindo a meditação

Tão importante quanto o processo de preparação para a meditação é o processo de saída dela. Se simplesmente pularmos do assento e já começarmos a fazer tudo apressadamente, sem uma transição adequada, podemos perder tudo o que foi ganho durante a meditação e até mesmo vir a adoecer.

Quando entramos em meditação, afastamo-nos do que é grosseiro e agressivo e nos aproximamos do que é refinado e suave. Ao terminar a prática, fazemos o movimento oposto – o calmo e tranquilo mundo da luminosa mente interior precisa gradualmente abrir espaço para as necessidades de movimento físico, para a fala e para os pensamentos que nos acompanham ao longo do dia.

Se nos levantarmos abruptamente após a meditação e nos lançarmos de volta ao ritmo do mundo, poderemos sentir dor de cabeça, desenvolver rigidez nas articulações ou algum outro problema físico. Transições descuidadas da meditação para a consciência comum também chegam a provocar estresse emocional ou irritabilidade. Por isso, ao sair do estado meditativo, é importante atentar para os cinco pontos descritos a seguir:

1. Mude seu foco, trazendo-o para as novas condições

Quando decidir que é o momento de encerrar a meditação, desloque seu foco de atenção do mundo interior para o exterior. À medida que a mente vai voltando a perceber as sensações externas, concentre-se no processo de conclusão da meditação.

2. Expire pela boca algumas vezes

Ao fazer isso, imagine que os últimos venenos presentes no organismo estão sendo expelidos. Sinta que o corpo inteiro participa do ato de respirar.

3. Movimente a parte superior do corpo

Ainda sentado, comece por movimentar delicadamente o tronco para a frente e para trás algumas vezes. Depois, faça torções e movimentos com outras partes do corpo, mas sem forçar. Por fim, massageie suavemente seus ombros, braços, mãos, pescoço e cabeça.

4. Movimente as pernas

Terminada a etapa anterior, comece a movimentar e esticar as pernas devagar, de modo a sentir que elas voltam gradativamente a se mostrar flexíveis e firmes. Atenção: se você fizer a movimentação de modo brusco ou repentino, a sensação será de rigidez e desconforto.

5. Massageie a pele

Massageie suavemente a pele até sentir um agradável formigamento.

6. Massageie os olhos

Quando sentir que o corpo e as mãos já estiverem começando a ficar estimulados de novo, massageie delicadamente os olhos até sentir quer a circulação se normalizou. Quando perceber que os olhos estão confortáveis e prontos, abra-os.

7. Elimine calor

A meditação costuma elevar a temperatura corporal. Tanto assim que há quem transpire durante a prática. Portanto, ao sair da meditação, é importante eliminar o calor ou permitir que ele se estabilize. O corpo pode estar bastante sensível após a meditação. Sensações diferentes devem ser respeitadas e é preciso permitir que o organismo recupere naturalmente sua homeostase.

Ao concluir a prática, é bom refletir sobre a razão pela qual meditamos. A meditação é uma técnica destinada a acalmar nossos pensamentos ilusórios para que a verdadeira sabedoria possa finalmente florescer. À medida que, gradativamente, conseguimos perceber as ilusões da mente, também vai aumentando nossa compreensão da iluminação. Conforme cresce nosso entendimento, intensifica-se nosso desejo pela iluminação. Esse não é um desejo de poder ou de habilidades psíquicas, como os desejos típicos do samsara; mas de aperfeiçoamento da sabedoria e da compaixão. É desejo de levar mais e maiores benefícios para os outros seres sencientes; desejo de se tornar tão benevolente quanto um Buda.

A sabedoria que se desenvolve em nós como resultado da meditação deve ser aplicada à vida no mundo real. Certamente carece de rumo a meditação que não gere uma sabedoria prática e socialmente útil. Huineng, sexto patriarca do Budismo Chan, disse:

O que é a meditação que praticamos sentados? Ela consiste em nos afastar de todas as distrações externas e acalmar a mente. A isso damos o nome de “sentar”. Observar a natureza interior em perfeita calma é o que chamamos de “meditação”.

Huineng também disse:

Afastar-se de todas as formas exteriores é chamado “meditação” (dhyana). Estar perfeitamente interiorizado e sereno é chamado “samádi”.

A meditação não nos leva a um outro mundo, mas revela as mais profundas e assombrosas dimensões do mundo em que já vivemos. Contemplar calmamente tais dimensões, colocando-as a serviço da compaixão e da bondade, constitui a forma correta de rapidamente auferir ganhos na meditação, assim como na vida.

Na meditação, abandonamos os fogos da impureza pelo frescor do claro samádi.
A sensação é a da alegria de cair em água fresca e clara após nos termos queimado ao calor do sol.

Tratado sobre a Perfeição da Grande Sabedoria

Do livro Purificando a Mente – A meditação no Budismo Chinês,
Venerável Mestre Hsing Yün, Editora de Cultura, São Paulo, maio de 2004.

Bodhisattva e voluntário

Este foi um discurso proferido pelo Venerável Mestre Hsing Yun na 12ª Conferência Geral BLIA Fo Guang Shan, em Taiwan, Outubro 4-8 de 2008.

Vice-presidentes, Supervisores, Administração, Supervisores de secção, Presidentes, Distintos Convidados, Membros BLIA, cumprimentos a todos vocês!

A BLIA é uma organização global cujos membros em todos os cinco continentes trabalham localmente para promover a associação. Como membros, reúnem-se na 12ª Conferência Geral da BLIA desde a sua criação há dezessete anos. Eu gostaria de aproveitar esta oportunidade para dizer “Obrigado pelo vosso trabalho árduo!”

O século 21 é uma época de avanço tecnológico. As tecnologias da informação, medicina, bioquímica e de aviação têm empurrado pessoas para a frente em um ritmo tremendo. No entanto, um feito ainda maior da humanidade é os voluntários encontrados em todo o globo. Eles dedicam-se a ajudar as pessoas e beneficiam a sociedade em diferentes cantos do mundo. Eles trazem o calor, bondade e beleza à sociedade e adicionam uma variedade de luz e esperança para este mundo. Para mostrar o lado bom da natureza humana é de fato a maior conquista de todas.

Falando de voluntários, o Buda foi de fato o primeiro voluntário. Depois de atingir a iluminação, ele viajou ao redor da Índia e ensinou o Dharma por cinquenta anos para ajudar a trazer a mente humana a um estado mais elevado de ser. Ele também fez remédios e coseu roupa para os seus discípulos; assim, serviu como voluntário para os seres sencientes. O Buda serviu os seres sencientes por sua própria iniciativa e sem qualquer remuneração. Ele não exigiu aos outros para o seguirem, e até mesmo inspirou muitos bodhisattvas e monges eminentes a também voluntariarem-se para as pessoas. Assim como o Buda disse: “Eu aro o campo de mérito com a minha compaixão e sabedoria, e semeio as sementes da sabedoria Bodhi neste campo.” O Buda era um voluntário para os seres sencientes, e ele permitiu-lhes a colheita deste campo de mérito. Em virtude de Buda, dos esforços diligentes desses bodhisattvas em espalhar as sementes do Dharma e servir os seres sencientes como voluntários, o mundo teve assim as suas trevas dissipadas e ficou cheio de brilho.

Como o tempo passa, as mentes humanas e civilização também continuam a avançar, tornou-se uma tendência para os membros da sociedade oferecerem-se a si mesmos. O trabalho de um voluntário é diferente de um trabalho pago, que trará dinheiro e recompensa. O trabalho voluntário, por outro lado, concentra-se em felicidade, alegria e estabelecimento de boas conexões, o que é bastante diferente da primeira.

A palavra “voluntário” em Taiwan é interpretada com dois caracteres diferentes, yi e zhi, cujos significados são realmente muito distantes um do outro. Yi significa voluntariado-se com sentimento e justiça, uma mente que serve os outros com benevolência e justiça. Zhi, por outro lado, significa fazer algo que você gosta de fora da sua própria vontade, ainda o que esteja a fazer possae não ser necessariamente uma coisa boa. Pode “desejar-se” algo que pode ser bom ou ruim. Um eminente pode querer algo bom, mas um bandido pode também desejar algo que prejudica a sociedade. Wan Jing-wei uma vez tinha dito que alguém pode querer deixar um bom nome para uma centena de gerações ou deixar uma má reputação que será sempre lembrado. Isso mostra, “desejo” para deixar um bom nome para centenas de gerações ou uma má reputação que será lembrado por muito tempo!

A diferença entre yi e zhi pode ser explicada com a diferente entre a sabedoria prajna e conhecimento mundano como explicado nos sutras. Conhecimento pode ser bom ou mau, enquanto inteligência também pode se obstruir a si mesma às vezes. A ciência, por exemplo, é uma forma de conhecimento que tem as suas vantagens e desvantagens. Sabedoria, por outro lado, é bem puro; é perfeição, melhoria, virtuosa, pura e não contaminada. Portanto, quando dás força a ti mesmo para fazer algo, isso pode não ser sempre algo de bom ou ao servir os outros com justiça certamente irá resultar em algo bom e gentil. Sem justiça, o valor da vida deixará de existir. Portanto, enquanto zhi é uma coisa boa, yi dá um significado ainda mais legítimo ao trabalho voluntário.

Recentemente, tem havido um grande número de pessoas que trabalham em lares de crianças, lares de idosos e hospitais como voluntários. Embora a sua contribuição para fornecer roupas, alimentos e assistência material é de fato uma maneira maravilhosa de dar, a melhor maneira de ser um voluntário é de respeitar as quatro instruções do Buda havia ensinado aos seus discípulos sobre esmolas:
1) não há distinção entre ricos e pobres;
2) não escolher entre alimentos grosseiros ou alimentos delicados;
3) não importa se limpa ou suja;
4) não importa com a quantidade de alimento fornecido. Se um voluntário pode basear-se nestas quatro instruções para servir os seres sencientes com igualdade e ajudá-los a resolver os seus problemas, pode-se, então, ser chamado o voluntário mais sábio.

Apesar de tudo isso, alguns ainda têm atitudes incorretas em relação ao trabalho voluntário, e têm causado apenas mais obstáculos para o estabelecimento de boas causas e condições. Tome budistas, por exemplo, alguns vão para ajudar nos templos mas quando chega a hora da refeição, eles recusam-se a ficar para comer, porque eles sentem que eles estão a tirar proveito do templo, o que fará com que os seus méritos diminuam. No entanto, o budismo defende a igualdade entre o doador e o receptor. Se alguém faz uma oferenda de comida, ele ou ela está ainda obrigado a pagar o respeito àqueles que aceitam a oferta, porque o doador também precisa ser gratos aos receptores para darem-lhe uma chance de semear as sementes de mérito. Assim, cada pedaço da sua dedicação merece uma parte das ofertas feitas pelos devotos.

Além disso, alguns também acreditam que é errado obter um emprego pago nos templos budistas ou na organização, porque uma vez que eles aceitam dinheiro do templo, os seus méritos também desaparecerão. Devido a essa idéia, muitas pessoas têm sido incapazes de contribuir para o budismo. Mesmo bodhisattvas precisam aceitar as ofertas das pessoas. Até bois e cavalos precisam que seja dada água e comida para puxar as carroças. Portanto, mesmo se alguém está a fazer trabalho remunerado para o budismo, eles ainda são considerados voluntários. Desde que não se preocupe com a recompensa de pagamento, mas sim servir e ajudar as pessoas, os seus méritos não serão esquecidos.

Eu também ouvi muitos budistas bem-sucedidos dizer, “Eu irei ao templo para ser voluntário depois de me aposentar.” No entanto, se está realmente disposto a servir os outros, não precisa esperar até à reforma. Ele já pode fazer um desejo de ser um bodhisattva que nunca recua ou pára neste exato momento. É muito difícil renascer como um ser humano e mesmo se já tem a chance de ser um ser humano novamente tal pode ser ainda mais escasso. A vida não seria mais significativa se pudessemos agarrar todo presente minuto e segundo para estabelecer boas ligações de amplas e longas? Portanto, não precisamos esperar para sermos voluntários no futuro; a prática de bodhisattva pode ser realizada no aqui e agora através do nosso espírito de voluntário. Nós já podemos beneficiar e trazer alegria para os seres sencientes através das nossas práticas das Quatro Virtudes e Seis Paramitas.

Durante muito tempo, os membros da Blia envolveram-se em esforços mundanos com idéias que transcendem o mundo. Eles têm demonstrado cuidado altruísta para com as outras pessoas, para a sociedade e para a Terra com amor incondicional e compaixão imparcial. Eles têm até mesmo jurado propagar o budismo e tornar o mundano numa Terra Pura humanista. Assim, eles realmente merecem ser chamados de “voluntários dos voluntários.” Um verdadeiro voluntário segue o espírito dos bodhisattvas que são compassivos para com todos os seres e beneficiá-los com imparcialidade. Por esta razão, não só os seres sencientes em dificuldades no mundo Saha precisam de bodhisattvas para libertá-los do sofrimento, eles também estão na extrema necessidade dos voluntários que trazem à luz o espírito do caminho do bodhisattva através de suas ações.

Por tudo dito acima, eu gostaria de partilhar os seguintes pontos no discurso deste ano, “Bodhisattva e Voluntariado”: Um Bodhisattva é um voluntário para os seres sencientes, enquanto um voluntário é um Bodhisattva para o mundo como se disse num sutra “Se deseja se tornar um dragão ou elefante do budismo, deve primeiro aprender a servir os seres sencientes como o cavalo e o boi.” Esta é uma demonstração de bom coração de um bodhisattva e os votos de compaixão. Portanto, chama-se bodhisattva àquele que está disposto a beneficiar os seres sencientes e aspira a iniciar a bodhicitta que promete “chegar para cima para o estado de Buda, e recuar para entregar os seres sencientes”, como resultado de tornar-se desperto para as verdades do sofrimento, o vazio e a impermanência. Se monásticos ou leigos, nobres ou pobres, qualquer um que se encaixa nos critérios acima e pode ser chamado de bodhisattva. Por outro lado, uma vez que uma pessoa se comprometeu a desenvolver o bodhicitta e está disposto a praticar o caminho do bodhisattva, ele ou ela será, certamente, disposto a servir os outros e a ser um voluntário para todos os seres sencientes.

Os Quatro Grandes Bodhisattvas do budismo serviram como voluntários a todos os seres sencientes. Por exemplo, Avalokitesvara Bodhisattva escutou os sons dos gritos, aliviando os aflitos, ajudando-os a tornarem-se destemidos; Assim, ele foi o voluntário mais compassivo de todos. Manjusri Bodhisattva inspirou as mentes dos seres sencientes com sabedoria; assim, ele era o mais sábio de todos os voluntários. Ksitigarbha Bodhisattva prometeu “nunca atingir o estado de Buda até que todos os seres sejam libertados do inferno” e “para atrasar a realização da sua iluminação até que todos os seres sencientes sejam libertos;” assim, ele era o voluntário com a maior aspiração. Samantabadhra Bodhisattva percebeu os seus dez votos com base em seres sencientes, como uma prática de cultivo para todos; Assim, ele foi o voluntário com a maior prática ascética. Outros mestres budistas, elevados, também dedicaram as suas vidas à manutenção da sabedoria e da propagação do Dharma de Buda. Por exemplo, Nagarjuna escreveu vários sastras e comentários para propagar o Budismo Mahayana; Aryadeva refutou opiniões falsas e revelou o Dharma justo; Asanga mudou o seu irmão que, como ele, passou do veículo pequeno para o maior veículo; Vasubandhu conquistou os hereges com seus escritos em lugar de uma espada; e Asvagosha expressou a verdade com os seus poemas e canções. A sua devoção abnegada ao voluntariado para libertar os seres sencientes também trouxe um raio de esperança para este mundo, e dissipou a sua escuridão.

Os discípulos de Buda, como Shariputra, Maudgalyayana e Purna ofereceram a sua sabedoria, poder sobrenatural e eloquência para ajudar o Buda expor os seus ensinamentos. Aniruddha não tinha medo das condições atmosféricas adversas e viajou para lugares para resolver disputas e arbitrar monásticos. Bhiksu Tuo-piao recebeu e atendeu monásticos por décadas, e recebeu um dedo iluminado como resultado de seus trabalhos voluntários.

Se alguém olhar para os textos budistas, vai achar que muitos Mestres Ch’an tinham prometido dedicar todas as suas vidas para servir os seres sencientes. Por exemplo, o Mestre Ch’an Wei-shan Ling-yu prometeu para renascer como um touro para que ele possa ajudar as pessoas a puxar os seus carros; Chao-chou prometeu renascer no inferno para que possa salvar os seres sencientes a partir dele. Alguns também dedicaram toda a sua vida ao trabalho e prática ascética, sem qualquer arrependimento. Mestre Ch’an Xue Feng serviu como chefe a cozinhar arroz sob o seu mestre Dong-shan; Mestre Ch’an Xiao-cong serviu como chefe de luzes e velas sob o seu mestre Yun-ju; Mestre Ch’an Ji-shan serviu como chefe de lenha sob o seu mestre Tou-zi; Mestre Ch’an Yi-huai serviu como chefe de limpeza de latrinas sob o seu mestre Cui-feng; Mestre Dao-yuan serviu na cozinha no templo Tian Tong sessenta anos, e até mesmo dispôs cogumelos sob o sol escaldante para secá-los. Tais espíritos desejando apenas a libertação dos seres sencientes, não para o seu conforto e felicidade é uma demonstração perfeita de um voluntário bodhisattva.

Ao longo de muitas gerações de budistas, muitos monges amplamente praticam ações benevolentes e fazem grandes contribuições para o bem-estar social. Seja construindo pontes e pavimentação de estradas, o plantio de árvores e arborização, cavando poços, criando pavilhões que servirem chá, protegerem e libertarem a vida, fornecendo tratamento médico para os pobres, ajudas de emergência, construção de templos e oferecendo abrigos, estabelecendo orfanatos e lares de idosos, criação de hospitais, dando caridade, criação de escolas livres, ou ensinar a fé correta e verdadeira, eles têm feito inúmeras boas ações em benefício da sua comunidade. Eles tinham uma crença inabalável no fato de que no trabalho se alargam os horizontes, servir as pessoas, e até mesmo trazer o valor da vida a um plano mais alto. Portanto, o que mais pode ser melhor do que um voluntário oferecer o seu trabalho e dedicação? Não foram só os bodhisattvas e monges felizes em ser voluntários para os seres sencientes, muitos governadores e reis também o fizeram mesmo durante todo o curso da história budista.

Magadha Asoka III configurou armazenamentos médicos em todas as quatro portas da cidade para o seu povo e monges. Todos os dias, ele iria fazer oferendas de mil unidades de dinheiro para a construção de stupas e estátuas, de mil para bhiksus séniores, dez mil à comunidade monástica, e dez mil para a compra de medicamentos. Ele também plantou árvores nas laterais das estradas e escavou poços para que os viajantes tivessem um lugar para se recuperar do tempo quente. Como governante de uma nação, o rei Asoka serviu o seu povo como um voluntário e permitiu-lhes uma vida estável e pacífica, permitindo também a sua nação a prosperar.

O Pai do budismo japonês, o príncipe Shotoku incentivou o seu povo a ter fé na Jóia Tríplice. Em Shitennoji, Osaka, construído por ele, ele incluiu tribunais, como o Hiden-in, Kyoden-in, Ryobyo-in, e Seyaku-in para fornecer gratuitamente consulta médica, abrigo e alívio de doença para os pobres e necessitados.

Imperador Liang da dinastia Sul e do Norte chinês era um budista devoto. Ele não só estudar o budismo e intensamente observado o Bodhisattva Preceitos, ele mesmo servido no Tong Tai Temple em três ocasiões separadas, apesar de sua posição nobre como um imperador. Assim, ele foi dado o título, “um imperador bodhisattva.” A partir disso, podemos ver que apenas contanto que alguém possui o espírito bodhisattva e está disposto a servir os outros, pode ser nomeado um rei bodhisattva, ou até mesmo um ministro bodhisattva, médico bodhisattva, ou professor bodhisattva. Bombeiros voluntários e policiais também são manifestações do bodhisattva.

Eu costumava insistir que “todos devem ser um polícia”, para que eles possam ajudar a polícia a manter a ordem numa sociedade que transborda com caos e problemas. A melhor maneira para uma nação ou sociedade melhorar é que todos possam ser um policia. A polícia é como um guardião que também mostra o espírito bodhisattva. Portanto, não são apenas necessárias a compaixão e a iniciativa para a prática do caminho do bodhisattva, também é preciso fazê-lo com atuação efetiva e bravura.

O BLIA é uma organização que se esforça para perceber o caminho do bodhisattva e praticar o caminho do Buda. Desde a sua criação, não só os nossos membros ofereceram os seus serviços nos templos, ajudando na cozinha, atendendo chamadas telefónicas, recebendo convidados, orientando o trânsito, varrer e limpar, fazer a papelada, edição no computador, design cartaz, e publicidade e contactos, eles também oferecem-se em serviço social em diferentes estratos sociais.

Recentemente, as boas ações da BLIA foram relatados regularmente pelos meios de comunicação; por exemplo, os “Mums Loving” que ajudam crianças em idade escolar atravessar a estrada foram muito apreciados pelos pais; os voluntários em hospitais que ajudam pacientes a registar-se têm assistido inúmeras pessoas idosas; a “Equipa Amizade e Serviço do amor” foi para áreas remotas para fornecer consulta médica gratuita e poupou muitas famílias de pressões de ter de pagar o tratamento médico; e o Humanist budist Reading Association espalhou a fragrância de leitura para muitas famílias.

Outras atividades, como plantio de árvores, A Campanha Sete Advertências, Carnaval para Estudantes especial, as atividades de reciclagem de papel, e visitas a prisões e centros de reabilitação de drogas têm sido activamente promovidas por membros Blia e voluntários. Em particular, o comportamento, forma, fala, sacrifício e contribuição demonstrada por membros Blia durante suas atividades voluntárias ganharam muito reconhecimento. Por exemplo, os membros da BLIA, Los Angeles recebeu um pedido especial para dirigirem o tráfego numa reunião das Nações Unidas, realizada em Los Angeles; muitas organizações governamentais também fizeram pedidos para BLIA, Chunghwa para recomendar membros do sexo feminino para ajudar nos seus eventos como voluntários.

Na minha opinião, independentemente do tipo e importância do evento, apenas contando que ele é um benefício para o público, a BLIA tem a obrigação de oferecer-se a si mesma. Também é missão dos membros da Blia serem voluntários que atuam como um fio que liga todos os tipos de boas causas e condições em conjunto e oferecem a sua parte no estabelecimento de uma Terra Pura Humanista. Em geral, ser um voluntário significa a dedicação de toda uma vida; é a oferta de força, tempo e boa vontade. Portanto, um voluntário é um praticante bodhisattva que integra tanto a compreensão e a prática do Dharma. Quando confrontado com uma vida de sofrimento, o vazio e a impermanência, as pessoas normalmente oram a budas e bodhisattvas para abençoá-los em tempos de dificuldades e desesperança. A verdade é que os voluntários do budismo são como o Bodhisattva com mil olhos e mil mãos que servem em nome dos budas e bodhisattvas. Portanto, certamente não há palavras que correspondem plenamente ao elogio de um bodhisattva para dizer “um bodhisattva é um voluntário para os seres sencientes, enquanto um voluntário é um Bodhisattva para o mundo.”

Os Principais Eventos dos 80 Anos do Venerável Mestre Hsing Yün

Ano / Idade

1927 / 1

  • Nasceu no 22° dia no 7° mês do calendário lunar em Jiangtu, na província de Jiangsu, China. Recebeu o nome de Li Kuo-shen. Filho do senhor Li Cheng-pao e da senhora Liu Yu-ying. Foi o terceiro de quatro filhos tendo um irmão e uma irmã mais velhos e um irmão mais novo.

1938 / 12

  • A meio caminho de Nanjing acompanhado pela sua mãe à procura do marido [que havia ido para a guerra] recebeu a tonsura (corte dos cabelos) no Templo Chi-hsia sob orientação do Venerável Mestre Zhi Kai.
  • Recebeu o nome de Darma Wu Che sendo também tratado por Chin Chueh. O seu templo natal é o Templo Ta Chueh na Montanha Pai-ta. Tornou-se o 48º Patriarca da Escola Lin Ji do Budismo Chan.
  • Ingressou na Faculdade de Vinaya Chi-hsia onde deu início no estudo do budismo.

1941 / 15

  • Recebeu a ordenação completa no Templo Chi-hsia.

1944 / 18

  • Estudou no Templo Tien-ning em Changchou.

1945 / 19

  • Foi transferido para a Faculdade Budista Chiao-shan.

1947 / 21

  • Chegou ao Templo Ta Chueh, na Montanha Pai-ta, onde foi nomeado diretor bem como tendo assumido a direção da Escola Primária de Pai-ta.

1948 / 22

  • Fundou a Revista Mensal Ondas Espumejantes com seu colega de classe o Venerável Zhi Young.
  • Tornou-se o diretor do Templo Hua-tsang, em Nanjing. Passou a editar o suplemento Luz Esplêndida para o jornal Hsu Pao.

1949 / 23

  • Organizou a “Equipa Monástica de Resgate” dirigindo-se para Taiwan.
  • Foi preso junto com o Mestre Tzu Hang dentre outros sob alegações de atividades subversivas ficando encarcerado por 23 dias. Sun Chang Ching-yang e Wu Jing-xiong valeram-se de seus contatos para libertá-los.
  • Tornou-se editor chefe do Semanário Chueh Chun. Por ordem do Mestre Miao Kuo, manteve guarda nas montanhas ao redor do Templo Fa-yun, durante três meses no período de inverno.
  • Começou a escrever Cantar em Silêncio, o seu primeiro livro.

1951 / 25

  • Tornou-se Editor Chefe da Revista Vida Humana.

1952 / 26

  • Foi eleito membro do Corpo Diretivo da Associação Budista da República da China.

1953 / 27

  • Sob o convite de Ma Teng, Li Chueh-he e Lin Sung-nien estabeleceu-se no Templo Lei-yin, em Ilan, onde começou ativamente a propagar o Darma.
  • Fundou o “Coro Jovem Budista” e a “Associação de Canto Budista de Illan”.
  • Deu início ao “Curso de Canto Budista para Crianças” precursor das Escolas Chinesas afiliadas ao Templo Fo Guang Shan mundo a fora.

1955 / 29

  • Sob o convite do Comité de Reimpressão do Tripitaka Budista percorrendo Taiwan enquanto promovia a reimpressão. Além disso, propagou o Darma através de slides e música, introduzindo a modernização nas técnicas de ensino do budismo.
  • Completou a primeira sala de palestras da Associação de Canto Budista de Ilan.
  • Publicou A Vida do Buda Shakyamuni, o primeiro livro budista de capa dura.

1956 / 30

  • Fundou o primeiro jardim-de-infância budista, o Jardim de Infância Tzu Ai.

1957 / 31

  • Finalizou a construção do Templo ao Buda em Kaohsiung convidando o Venerável Mestre Yue-ji, de Hong Kong, para ser o abade e manteve-se ele próprio na função de diretor.
  • Desistiu da oportunidade de estudar para o seu Ph.D na Universidade Taisho no Japão.
  • Adquiriu o Centro Pumen em Shin Beitou, Taipé, local de sua primeira residência na qual deu início à sua produção literária desde que chegou a Taiwan.
  • Tornou-se o Editor Chefe do periódico Despertando o Mundo.
  • Editou a primeira gravação de Hinos Budistas. O Sons do Budismo foi produzido na Rádio Min Ben marcando o início da propagação do budismo pelo rádio.

1959 / 33

  • Realizou o primeiro desfile em carro alegórico para a celebração do Vesak (Festejo Comemorativo do Nascimento do Buda).
  • Tornou-se o Diretor Executivo da filial da Associação Budista do Condado de Ilan.
  • Estabeleceu o Centro de Serviço Cultural Budista em Sanchung, Taipé.

1960 / 34

  • Tornou-se Editor Chefe do Budismo Hoje, uma publicação sobre 10 palestras de Darma que aborda o Sutra das Oito Realizações dos Grandes Seres.

1961 / 35

  • Tornou-se Editor do Budismo Hoje.
  • Dirigiu o Coro Jovem Budista de Ilan na realização das seis primeiras gravações budistas de Taiwan.

1962 / 36

  • Assumiu a publicação do periódico Despertando o Mundo.
  • Deu início ao “Comité Chinês-inglês de Edição de Textos Budistas” publicando o Primeira Série Budista Bilíngue – Sutras & Escrituras.

1963 / 37

  • O seu mais antigo discípulo, o Venerável Hsin Ping recebeu a tonsura.
  • Organizou o Grupo de Visitantes Budistas com o Venerável Pai Sheng indo pelo Sudeste Asiático. Encontrou-se com Sua Majestade o Rei  Bhumibol Adulyadej da Tailândia, o Primeiro Ministro da Índia Jawaharlal Nehru, o Presidente Diosdado Macapagal das Filipinas além de outros líderes. Realizou uma petição pela libertação de 700 prisioneiros chineses e pelo resgate de dois navios pesqueiros de Kaohsiung.

1964 / 38

  • Finalizou o Templo Shou Shan, em Kaoshing. Fundou o Colégio Budista Shou Shan.
  • Publicou No curso do céu e do ar, um livro sobre relatos de sua viagem ao Sudeste Asiático.
  • Estabeleceu, juntamente com os Veneráveis Nan Ting e Wu Yi, o Colégio Particular Vocacional Comercial e Industrial Avançado Chih-Guang.

1965 / 39

  • Publicou o Uma Série de Palestras Intituladas Despertar do Mundo.

1967 / 41

  • Vendeu a propriedade do Centro de Serviço Cultural Budista de Kaohsiung e adquiriu um terreno acidentado em Ma Ju Yuan na vila Tashu, no Condado de Kaohsiung para a construção do Monastério de Fo Guang Shan, cuja terraplanagem teve início em 16 de maio.
  • O Colégio Budista Shou Shan foi transferido para Fo Guang Shan passando a ser chamar Faculdade Budista Oriental.
  • Assumiu os trabalhos de uma missão cristã, transformada no Lar Lanyang Jen-ai para idosos carentes.

1968 / 42

  • Terminou a construção da Faculdade Budista Oriental.

1969 / 43

  • Realizou o primeiro Acampamento de Verão da Juventude Budista em Fo Guang Shan.
  • As Veneráveis Tzu Hui, Tzu Chia e Tzu Yi foram estudar na Universidade de Otani de Kyoto e na Universidade Bukkyo no Japão. Elas foram as primeiras estudantes estrangeiras de Fo Guang Shan a estudar em outro pais. Posteriormente, outros mestres como as Veneráveis Tzu Chuang, Tzu Jung e Chueh Cheng e muitos outros foram também estudar em países como Japão, Coreia, Índia, Estados Unidos, Inglaterra, França e Brasil.

1970 / 44

  • Cerimónia de Inauguração da Casa para Crianças de Ta Tzu.

1971 / 45

  • Realização do Santuário da Grande Compaixão, seguida pela bênção da imagem do Buda. Foi o primeiro santuário em Taiwan a adotar o design dos palácios reais chineses.
  • Realizou a primeira Cerimónia dos Preceitos de Bodisatva para budistas leigos.
  • Eleito Presidente da Sociedade de Desenvolvimento das Relações Sino-Japonesa Budistas.

1972 / 46

  • O Primeiro-ministro de Singapura, o senhor Lee Kuan-yew e sua esposa visitam Fo Guang Shan.

1973 / 47

  • Chiang Ching-kuo visita e ora pelas realizações de desenvolvimento, culturais e educacionais de Fo Guang Shan.
  • Com o propósito extinguir a superstição social de que o 15° dia de julho, no calendário lunar, era um festival dedicado aos espíritos famintos, ele deu início, no Templo Shou Shan, à Cerimónia deUllambana propondo a data como Celebração ao Dia da Sanga e o período de um mês dedicado ao Mês da Devoção Filial.
  • Fundou a Universidade Tsung-lin de Fo Guang Shan sendo  posteriormente renomeada Faculdade Tsung-lin de Fo Guang Shan.

1974 / 48

  • Como presidente da Sociedade de Desenvolvimento das Relações Sino-Japonesa Budistas guiou membros da associação a uma viagem ao Japão.
  • O Presidente da Sociedade de Desenvolvimento das Relações Sino-Japonesa Budistas no Japão, o Venerável Mestre Niwa Renbo e abade de Doukeiin realizou visita a Fo Guang Shan.
  • Tiveram início as turnés de Semana de Peregrinação de Fo Guang Shan sendo a primeira delas realizada na região de Taipé.

1975 / 49

  • Conduziu palestra de três dias na Galeria Nacional, a primeira palestra budista a ser realizada no salão da Assembleia Nacional.
  • Levou um grupo de visitantes ao Japão e Coreia estabelecendo em Seoul a Sociedade de Desenvolvimento das Relações Budistas Sino-coreana.
  • Organizou o primeiro Encontro de Devotos de Fo Guang Shan.
  • Iniciaram-se os trabalhos de construção do Templo Fu Shan, em Changhua sob a supervisão do Venerável Hsin Ping tendo sido o marco do primeiro templo afiliado ao Monastério Fo Guang Shan.
  • Cerimónia de consagração da imagem do Grande Buda (120 m), maior imagem no Sudeste Asiático.

1976 / 50

  • Participou das comemorações do Bicentenário da Independência Americana e propagou o Darma pela primeira vez nos Estados Unidos.
  • Deu início à publicação do Jornal Académico Fo Guang Shan, precursor da pesquisa académica no budismo.
  • Estabeleceu o Centro de Estudos Budistas em Inglês a fim de treinar professores de budismo nesse idioma. Posteriormente o centro foi transformado na Faculdade de Budista em Língua Inglesa.
  • Estabeleceu a Casa para Idosos Fo Guang, a primeira casa budista a oferecer às pessoas idosas um lugar adequado onde pudessem ser assistidas no final da vida.
  • Criou a Clínica Fo Guang, oferecendo assistência médica aos monásticos bem como para a comunidade local.

1977 / 51

  • Estabeleceu as palestras anuais de Darma no Salão Memorial Dr. Sun Yat-sen em Taipé.
  • Organizou a primeira Cerimónia de Ordenação Plena de Tríplice Plataforma em celebração ao 10° aniversário de Fo Guang Shan que veio a se constituir no modelo de Cerimónias de Ordenações Plena. Nesta Cerimónia atuou como Upadhyaya dos preceitos morais (Shila Upadhyaya).
  • Estabeleceu o Comité Editorial do Tripitaka Fo Guang Shan.
  • Fundou a Escola de Ensino Médio Pumern.
  • Publicou o Registro Completo de Mosteiros e Conventos de Taiwan reconhecido como a primeira obra do gênero no país em formato de livro com capa dura.
  • Completou a obra do Templo Fo Guang Shan de Taipé reconhecido como o primeiro templo budista em Taiwan localizado em prédio de muitos andares.

1978 / 52

  • Foi agraciado nos Estados Unidos com o título de Ph.D. pela Universidade de Estudos Orientais.
  • Tornou-se o orador da Associação Jovem Budista Chinesa tendo formalizado junto ao Ministério do Interior pedido de estabelecimento da mesma.
  • O Hinos Budistas Completos foi gravado pelos alunos do Instituto Chinês de Estudos Budistas a fim de promover amplamente os cânticos e hinos da religião.
  • Estabeleceu o primeiro templo afiliado de Fo Guang Shan no exterior, o Templo Hsi Lai dos Estados Unidos.

1979 / 53

  • Tornou-se o primeiro a levar um concerto de hinos budistas ao Salão Memorial Dr. Sun Yat-sen em Taipé com o propósito de levantar fundos para a Fundação Nacional de Autossuficiência. Foi pioneiro em levar músicas budistas para o interior da Sala de Apresentações Nacional.
  • Lançou a Revista Portal Universal.
  • Foi convidado como Mestre Orientador da Associação Budista Laica da República da China.
  • Criou o primeiro Acampamento de Verão para Crianças envolvendo três mil participantes além de acampamentos para jovens budistas, mães, professores e outros participantes os quais têm sido mantidos por anos seguidos.
  • Conduziu o maior grupo de visitantes, 200 pessoas, numa peregrinação de 21 dias na Índia pelos locais sagrados da herança cultural do Buda Shakyamuni.

1980 / 54

  • Indicado Diretor do Instituto de Estudos de Cultura Indiana da Universidade de Cultura Chinesa.
  • Compôs a Canção de Fo Guang Shan musicada pelo professor do Instituto de Tecnologia Nacional de Taipé, o senhor Wu Chu-che.
  • Estabeleceu as Cerimónias de Darma Lanternas do Ano Novo pela Paz, ideia inovadora para a propagação do Darma.
  • Fundou a Associação Budista Fo Guang Shan nos Estados Unidos (Templo Torre Branca, Escola Chinesa) tendo sido a primeira do gênero a ser criada por um associação budista.
  • Recebeu o Prêmio Contribuição ao Movimento Dramatúrgico pelo Clube de Dramaturgia da Cidade de Taipé como reconhecimento por sua contribuição à promoção de espetáculos dramáticos.

1981 / 55

  • Recebeu a visita, em Fo Guang Shan, do Comité de Seleção do Prémio Nobel na pessoa do Dr. Svaders acompanhado de sua filha.
  • A “Gruta da Terra Pura” é finalizada em Fo Guang Shan depois de dez anos de construção. Primeira gruta temática construída em Taiwan com base nas cenas descritas no Sutra do Buda Amitabha.
  • Reencontro com a sua mãe no Pan Pacific Hotel, no Japão, depois de 40 anos de separação.
  • Celebração do 15° aniversário de Fo Guang Shan com a finalização da Sala do Grande Herói (Templo Principal) na qual mestres budistas seniores de Taiwan e de representantes de monastérios dos Estados Unidos, França, Japão, Coreias e outros países estiveram presentes em união a 100.000 participantes dos eventos.
  • Indicado como professor do Departamento de Filosofia na Universidade Tung Hai.
  • Eleito membro executivo do Congresso Internacional no Concelho Mundial de Sangas Budistas.

1982 / 56

  • O Prêmio Nobel de Literatura, o Laureado Alexander Solzhenitsyn visitou Fo Guang Shan.
  • O “Portal da Fé” que foi ao ar pela Companhia de Televisão Chinesa (CTV) recebeu o Prêmio “Construção Social” apresentado pelo Executivo Yuan da República da China (R.O.C).
  • Fo Guang Shan coorganizou a “Quinta Conferência Acadêmica Budista Internacional” com os participantes japoneses, Prof. Nakamura Yasutaka, Prof. Mizuno Kougen e o coreano Ph.D. Kim Jin Gyun.
  • Fo Guang Shan tornou-se templo coirmão do antigo templo coreano, Tong Do cuja cerimónia de irmanação aconteceu no Salão Chih-Teh do Centro Cultural Chiang Kai-shek em Kaohsiung, Taiwan.

1983 / 58

  • O Museu Cultural Budista de Fo Guang Shan abriu em janeiro de 1983, o primeiro museu budista a reunir artefatos budistas.
  • Fo Guang Tripitaka – Cânone Agama foi publicado pelo Comité Editorial do Tripitaka Fo Guang Shan.
  • Foi estabelecido o primeiro templo afiliado de Fo Guang Shan em Hong Kong com a realização de palestras sobre Darma, com duração de três dias, no Sha Tin Hall que deram início às práticas budistas rotineiras em Hong Kong.

1984 / 58

  • Foi criada a primeira Faculdade Budista no Templo Pu Hsien em Kaohsiung com o propósito de oferecer à sociedade a oportunidade do aprendizado do budismo.
  • Foi criada a Equipe Médica Fo Guang para proporcionar atendimento de saúde em áreas afastadas sendo posteriormente renomeada como Clínica Móvel Nuvens e Águas.

1985 / 59

  • “Conversas sobre Darma” abordando o Sutra Plataforma do Sexto Patriarca tornou-se o primeiro programa budista da série a entrar no ar pela TV Taiwan (TTV).
  • Tornou-se Presidente Fundador da Associação Budista Americana de Moços.
  • Serviu como Diretor Executivo da Associação Chinesa de Cultura Han-Tibete.
  • Eleito Presidente Honorário da Associação Mundial de Jovens Budistas.
  • Aposentou-se do cargo de Abade de Fo Guang Shan transferindo seu posto ao Venerável Hsin Ping. Criou um paradigma democrático no interior da Ordem Budista ao fazer os votos de ser fiel aos preceitos budistas, de passar adiante a tradição, de administrar sob ordem sistemática e de orientar com base numa organização estruturada.
  • O “Palestra sobre Darma do Venerável Mestre Hsing Yün” foi ao ar pela Televisão Pública recebendo o Prémio Sino Dourado.

1986 / 60

  • A Conferência Mundial Sútrica e Tântrica realizada em Fo Guang Shan que teve por tema “Harmonia e Desenvolvimento” recebeu mais de trezentos estudiosos do mundo  e mensagens de congratulações foram enviadas pelo Presidente Chiang Ching-Kuo além de lideranças canadenses e tailandesas.
  • O programa de televisão “Conversas Chan com Hsing Yün” vai ao ar pela TV Taiwan (TTV).
  • Foi premiado pelo Prefeito da Cidade de Kaohsiung, o senhor Su Nan-cherng, com a Chave da Cidade e o Título de Cidadão Emérito.

1987 / 61

  • Representou o Budismo Mahaiana no “Encontro Diálogo Jubiloso Entre Sul e Norte” organizado pela Associação da Juventude Budista da Malásia onde o Venerável Dhammananda palestrou representando a tradição Teravada.
  • Foi convidado pelo Ministério Nacional de Defesa a falar para os membros da Academia Militar, para as tropas e aos detentos.
  • A convite do Venerável Mestre Kim Beng, Presidente da Associação Budista da Malásia, conduziu um grupo de 20 pessoas para à Singapura e Malásia para propagação do Darma.
  • Convidou 1.200 devotos sexagenários de Fo Guang Shan para juntos celebrarem os 60 anos de vida.
  • A Séquito de Mendicância pelo 20° Aniversário de Fo Guang Shan atravessou Taiwan tendo, 108 monges e monjas, completado a pé uma distância de 600 km no período de um mês.
  • Primeiro encontro com o Presidente da Associação Budista da China, o senhor Zhao Pu-chu em Bancoc, Tailândia.
  • Recebeu das mãos do Magistrado do Condado de Kaohsiung, senhor Yu Chen Yueh-ying os prêmios: “Grande Prática de Compaixão” e “Promotor do Alcance de Excelente Construção Cultural”.

1988 / 62

  • Conduziu uma equipe médica ao norte da Tailândia para realização de consultas gratuitas promovendo o budismo por meio de doações caritativas.
  • Organizou o Primeiro Retiro Monástico de Curta Duração para três grupos distintos de 1.000 participantes selecionados dentre cinco mil inscritos.
  • Conduziu o ofício dármico “Retornar aos tempos de Buda” no norte, centro e sul de Taiwan respectivamente no Estádio Linkou em Taipé, no Estádio do Condado de Changhua e no Estádio Chung-cheng em Kaohsiung.
  • Publicado o Dicionário Budista Fo Guang após uma década de preparo para a edição.
  • Realizou no Templo Hsi Lai, Estados Unidos, a 16ª Conferência Geral da Irmandade Budista Mundial, a primeira das conferências da World Fellowship of Buddhists (wfb) a acontecer no Ocidente.
  • Inaugurou o Templo Hsi Lai, nos Estados Unidos, o maior do Ocidente tendo oficiado a Cerimónia Inaugural e a Cerimónia de Ordenação Plena de Tríplice Plataforma que envolveu trezentos membros monásticos de 16 países.
  • Utilizou os recursos obtidos no Séquito de Mendicância para estabelecer a Fundação Fo Guang Shan de Cultura e Educação tendo indicando a Venerável Tzu Hui como diretora executiva.

1989 / 63

  • Conduziu a Cerimónia de Purificação na Câmara Municipal de Los Angeles na Califórnia, Estados Unidos, ao final do recesso parlamentar.
  • Convidado por Zhao Pu-chu, Presidente da Associação Budista da China para uma viagem de um mês de volta à terra natal, acompanhado por mais de 200 discípulos leigos e monges. Encontrou-se com o Presidente Yang Shang-kun e o Presidente da Conferência Político Consultiva do Povo Chinês (cppcc), senhor Li Xian-nian, no Auditório do Congresso do Povo.
  • Abriu a Cerimónia da Conferência Internacional de Estudos Chan em Fo Guang Shan na qual mais de 50 estudiosos do Oriente e Ocidente apresentaram suas dissertações como Lewis R. Lancaster e John R. McRae dos Estados Unidos; Peter Della Santina da Itália; Yanagida Seizan, Yoshitu Yoshihide e Ogawa Takashi do Japão; Kim Young-doo da Coreia; Chen Shyr-yan e Yang Zhen-wen da China e etc tendo por tema “O Sutra Plataforma do Sexto Patriarca sob as Perspectivas Religiosa e Cultural”.
  • O Congressista americano Al Gore visitou o Templo Hsi Lai nos Estados Unidos.
  • Sua Santidade o Dalai Lama visitou o Templo Hsi Lai nos Estados Unidos.
  • Realizou a Primeira Conferência de Benfeitores em Fo Guang Shan na qual foram aprovadas propostas de constituição e de critérios classificatórios abordando e sua palestra “As honras destinam-se ao Buda; as conquistas pertencem a todas as pessoas; os benefícios cabem à Ordem e os méritos cabem aos nossos benfeitores” sendo estes os princípios norteadores da harmonia entre monges e leigos bem como da prosperidade do budismo.
  • O programa “Palestra sobre Darma do Venerável Mestre Hsing Yün” que foi ao ar pela TV Taiwanesa (TTV) ganhou o Prémio Sino Dourado das mãos do executivo Yuan do Escritório de Informação Governamental da República da China (R.O.C.) pela edificação social por meio da difusão televisiva.

1990 / 64

  • A sua avó materna fez a primeira viagem à Fo Guang Shan.
  • Teve início as “Palestras Anuais sobre Darma”, de três dias de duração, no Hong Kong Coliseum atraindo uma multidão de seis mil pessoas a cada ano.
  • Segundo Encontro Geral do Comité de Assuntos Religiosos de Fo Guang Shan. Veneráveis Hsin Ping, Tzu Chuang, Tzu Hui, Tzu Jung, Tzu Chia, Tzu Yi, Hsin Ting, Yi Heng e Yi Kung foram eleitos membros constituintes do comité.
  • A Universidade Hsi Lai teve seu registro formal nos Estados Unidos, o que fez dela o primeiro instituto de educação superior estabelecido por uma organização chinesa num país do Ocidente.
  • A “Avaliação Mundial sobre Conhecimento de Budismo” foi organizada pela Fundação Fo Guang Shan de Cultura e Educação com a participação de budistas de Taiwan, Hong Kong, Austrália, Ásia e América cujo evento histórico envolvendo 200.000 pessoas.
  • Sob o tema “Budismo Contemporâneo” a Conferência Acadêmica Internacional de Estudos Budistas de Fo Guang Shan teve a participação de 40 estudiosos de todo o mundo. Hirakawa Akira do Japão e Lewis R. Lancaster dos Estados Unidos apresentaram os discursos principais. Charles Fu (Estados Unidos), Jan Yun-hua (Canadá), Maeda Egaku (Japão) e Lou Yu-lie (China) além de vários outros estudiosos também apresentaram a sua dissertações.
  • Tendo recebido 26 acres de terras doados pelo Prefeito da cidade Wollongong Aldermen Arkell na Austrália as Mestras Tzu Jung, Yung Tung, Man Ko e Man Chien foram incumbidas da construção do Templo Nan Tien.

1991 / 65

  • Deu início aos Ofícios Religiosos de Darma para as vítimas do Incidente 228[1].
  • Fundou a Associação Internacional Luz de Buda (Blia) da República da China (R.O.C.) sendo, na cerimónia inaugural, eleito seu presidente. Simultaneamente também estabeleceu outras 326 seções da entidade.
  • Instituiu a Cerimónia de Ordenação Plena de Tríplice Plataforma, com duração de três meses, na qual 500 monásticos de vários lugares do mundo tomaram parte naquela que veio a ser conhecida como a mais longa cerimónia de ordenação plena da história do budismo contemporâneo.
  • Recebeu a visita do Dr. Hennie Senekal, chefe-executivo da equipe gestora do Conselho da Cidade de Bronkhorstspruit em visita a Fo Guang Shan o qual lhe trouxe um pedido de construção do primeiro templo Budista da África do Sul, o Templo Nan Hua oportunidade em que foi designado para a condução do projeto, o Venerável Hui Li.
  • A Academia Chinesa de Ciências deu apoio à “Exibição de Ciência Antiga e Tecnologia de Dunhuang na China” que por três meses ficou à mostra no Salão de Exibições do Centro Cultural Fo Guang Yuan tendo atraído milhares de visitantes.
  • O programa de TV “Palavras de Darma de Hsing Yün” foi ao ar no canal CTS sendo também agraciado com o Prêmio Sino Dourado.

1992 / 66

  • Estabeleceu na Califórnia, Estados Unidos a Sede Mundial da Associação Internacional Luz de Buda (Blia) onde, no Templo Hsi Lai, ocorreu sua primeira Conferência Geral. O Prefeito de Monterey Park, senhor Samuel K. Kiang declarou o dia 16 de maio como o Dia Internacional da Luz de Buda.
  • Tornou-se o primeiro monástico na Indonésia a dar uma palestra de Darma para grande público no Centro de Convenções do Hotel Tiara Medan.
  • Organizou a Conferência Académica Jovem Budista 1992 em Fo Guang Shan sob o tema “A Concretização de uma Terra Pura Humanista”.
  • Recebeu do senhor Chang Sheng-kai a doação para Fo Guang Shan do Centro Jing-hsin como braço sul-americano da International Buddhist Progress Association (I.B.P.S. do Brasil) que posteriormente receberia o nome de Templo Zu Lai cuja construção ficou a cargo das Mestras Sinceridade e Chueh Sheng. Subsequentemente criou também a International Buddhist Progress Society (I.B.P.S. do Paraguai).
  • Realizou a Primeira Cerimónia de Ordenação para Shigus (leigas consagradas) da Ordem Fo Guang Shan que incluiu Yang Tzu-man, Wu Pao-ching, Hsiao Pi-hsia, Cheng Pi-yun, Kuo Hsu-yuan, Wu Mei-ying, Huang Mei-hsu e Ho Chun-lan.
  • Eleito Presidente de Honra Vitalício da World Fellowship of Buddhists (wfb) oportunidade na qual fez o discurso principal sobre “Cooperação, Harmonia e Contentamento” além de ter constituído a Venerável Tzu Hui como Vice-Presidente na abertura da 18ª Conferência Geral da wfbrealizada no Yang Ming Shan Sun Yat-sen Hall.
  • O Secretário de Estado, March Fong Eu, concedeu Certificado de Reconhecimento à Fo Guang Shan em nome do Estado Americano da Califórnia.
  • Os prefeitos texanos de Austin (Capital) e de Houston nos Estados Unidos conferiram-lhe os títulos de Cidadão Honorário bem como agraciaram-no com o Certificado de Embaixador da Boa Vontade.
  • A Associação Internacional Luz de Buda (Blia R.O.C.) recebeu o prêmio Grandes Préstimos  à Educação Social.
  • A Fundação Fo Guang Shan de Cultura e Educação recebeu pela segunda vez os prémios anuais Suave Brisa e Notável Atmosfera de Desenvolvimento Social.

1993 / 67

  • Levou a Mestras Tzu Chuang, Tzu Hui dentre outros para a “Viagem Volta ao Lar” em visita às suas mães e aos mais seniores mestres budistas de Nanjing.
  • Convidado pelo Magistrado do Condado de Taoyuan, Lyu Pang-you, proferiu a palestra “Perspectiva Budista sobre Saúde” na primeira cúpula monumental de Taiwan, o Taoyuan Dome Stadium dando assim início ao “Ofício de Darma Chan, Terra Pura e Tantra”.
  • Instituiu o Encontro Bienal da Família Fo Guang ampliando laços de maior aproximação com os familiares dos monges e monjas de Fo Guang Shan.
  • Convidado pela Blia de São Petersburgo visitou e propagou o Darma em solo russo divisando as condições do desenvolvimento do budismo naquela localidade.
  • Realizou o Primeiro Seminário Monástico Internacional em Fo Guang Shan cujos convidados incluíam o Venerabilíssimo Mihn Chau, do Vietnam; o Venerável Suddhivaro, da Tailândia; o Venerável Sandawuntha, de Myanmar; o Venerável Devamitta, da Holanda; os Veneráveis Dhamma Dhiroo e Sanghasena, da India; o Venerável Pandita, de Bangladesh dentre tantos bhiksus (monges) e devotos de 16 países de várias localidades do mundo. Subsequentes seminários foram realizados em Vancouver, Sydney, Paris, Hong Kong e Taiwan envolvendo delegações de mais de 20 países.
  • Palestrou sobre a “Unidade e Coexistência” para um público de 30.000 pessoas na 2ª Conferência Geral da Blia de Fo Guang Shan lotando o Linkou Stadium em Taiwan no qual conduziu a Cerimónia de Refúgio na Joia Tríplice tendo o Diretor do Escritório de Turismo de Espanha, o senhor Santiago Ruperez e outros cinco cidadãos africanos tomado refúgio na Tríplice Joia (O Buda, o Darma e a Sanga).
  • Estabeleceu a Universidade Fo Guang aprovada pelo Ministério da Educação cujo desenvolvimento do projeto ficou a cargo da Venerável Tzu Hui cabendo a reitoria ao senhor Gong Peng-cheng. Conduziu ainda a Cerimónia de Lançamento de sua Pedra Fundamental em Linmei, Chiaohsi no Condado de Ilan.
  • Deu início à “Campanha das Sete Advertências” direcionadas contra (1) fumar e usar drogas; (2) frequentar prostíbulos; (3) não usar de violência; (4) não roubar; (5) não se viciar em jogatina; (6) não abusar de bebidas alcoólicas e (7) não utilizar fala ríspida.
  • Estabeleceu os sistemas de Palestras de Darma da Blia e de Professores Laicos de Darma.
  • Fo Guang Shan e o Templo Dhammakaya da Tailândia tornam-se templos irmãos.
  • A Blia recebeu do Ministério do Interior da República da China (R.O.C.) o prémio nacional “Proeminente Organização Social”.

1994 / 68

  • Atuou como conciliador no “nr. 7, Park Kuan Yin Incident” ocorrido no Parque Florestal Ta An chegando a bom termo.
  • A Terceira Conferência Geral da Blia foi realizada em Vancouver no Canada tendo por tema “Unidade e Coexistência”.
  • Fundou o Instituto Budista Shrimala por meio do qual vinte ou mais moças viajaram ao exterior ampliando seus horizontes.
  • Conduziu a Cerimónia de Tonsura para dez africanos no Templo Nan Hua, na África do Sul.
  • O Comité de Edição do Tripitaka Fo Guang Shan que inclui as Veneráveis Yung Ming, Yung Chin e equipe publicou o Cânone Chan em 51 Volumes.

1995 / 69

  • Handing Down the Light (Espalhando a Luz), a biografia do Venerável Mestre Hsing Yün, escrita por Fu Chi-Ying foi publicada pelo grupo Commonwealth Publishing.
  • Publicou o Buddhism Series (Séries Budistas) com recursos próprios presenteando-o aos membros da Ordem Fo Guang Shan e seus benfeitores. No ano seguinte, a Fundação Fo Guang Shan de Cultura e Educação doou mil conjuntos da série para universidades, bibliotecas, monastérios e também à estudiosos que contribuíram com o desenvolvimento da cultura e estudos acadêmicos budistas.
  • Assumiu a Faculdade de Administração Nan Hua em Talin Town no Condado de Chiayi dando início ao recrutamento de estudantes para os Institutos de Filosofia, de Gestão da Informação e Comunicação, dentre outros.
  • Falece o segundo abade de Fo Guang Shan, o Reverendo Mestre Hsin Ping ocupando o posto o Reverendo Mestre Hsin Ting eleito de acordo com os estatutos do Comité de Assuntos Religiosos.
  • Sofreu de estenose coronariana  razão pela qual concordou em submeter-se a uma cirurgia de revascularização no Hospital Geral para Veteranos de Taipé, realizada pelo Dr. Chang Yen.
  • A Cadeia Pública Ming De de Tainan abriu o primeiro Centro de Reabilitação para Dependentes Químicos para o qual foram designados monges de Fo Guang Shan para prestação de assistência espiritual tornando-se assim o primeiro centro budista para reabilitação de usuários de drogas.
  • Promoveu a “Avaliação Mundial sobre Conhecimento de Budismo” organizada pela Fundação Fo Guang Shan de Cultura e Educação sob orientação do Ministério da Educação que contou com a participação de mais de um milhão de pessoas de vários cantos do mundo.
  • Conduziu a Cerimónia de Abertura da Casa para Idosos do Condado de Kaohsiung organizada pela Fundação Compaixão de Fo Guang Shan.
  • Conduziu a Cerimónia de Abertura do Primeiro Diálogo Internacional Budista-Cristão realizado no Salão Tathagata de Fo Guang Shan que teve a presidência a cargo do Reverendo Mestre Hsin Ting com discurso proferido por Sua Eminência o Cardeal Francis Arinze. Delegações budistas e católicas além de estudiosos e especialistas americanos, japoneses, tailandeses, cingaleses, italianos e espanhóis, durante quatro dias, participaram das conferências.
  • Conduziu a Cerimónia de Inauguração do Templo Nan Tien, o maior templo budista do hemisfério sul além de presidir a Quarta Conferência Geral da Blia na qual abordou o tema “Respeito e Tolerância”.
  • Recebeu o Prêmio Buddha Ratna dos membros da Conferência Budista Geral Indiana.
  • Escolhido pelo American Biographical Institute para o Who´s Who 1995 por destacadas realizações do século vinte.

1996 / 70

  • A Universidade Fo Guang recebe, do Ministério do Interior, aprovação para expansão.
  • Recebeu o Vice-Presidente Al Gore no Templo Hsi Lai nos Estados Unidos.
  • Sua mãe, a senhora Lee Liu Yu-ying faleceu aos 95 anos, no templo Hsi Lai nos Estados Unidos.
  • Finalizado o Mural Monumental de Fo Guang Shan que registra trabalhos de famosos calígrafos.
  • Realizou Palestra de Darma (Darma Talk) no maior Estádio a céu aberto da Ásia, o Shah Alam Stadium em Kuala Lumpur na Malásia. Uma multidão de 80.000 pessoas esteve presente registrando recorde de participação na história do Budismo Malaio.
  • Publicou o Coleção de Textos Budistas Chineses Selecionados em Escrita Moderna em 132 volumes a fim de torná-los atuais e de mais fácil compreensão.
  • Fez o discurso de abertura “Equidade e Paz” durante a 5ª Conferência Geral da Blia no Le Palais des Congrès de Paris tendo recebido cartas de congratulações do Presidente Americano Bill Clinton, Vice-presidente Al Gore bem como do Presidente Francês Jacques Chirac e do Presidente da República da China (R.O.C.), senhor Lee Teng-hui. Mais de 5.000 delegados de 100 regiões, seções e subseções da Blia tomaram parte da conferência.
  • Apresentou, na 5ª Conferência Geral da Blia, proposta de fechar temporariamente ao público os portais do Monastério Fo Guang Shan (Montanha da Luz de Buda) com a intenção de que os monásticos pudessem fortalecer o aprendizado e a prática budista cuja decisão foi implementada em 17 de maio de 1997.
  • A versão teste do Dicionário Fo Guang em cd-rom foi finalizada sob a supervisão do Comité de Assuntos Religiosos de Fo Guang Shan.
  • Exibiu estreia de documentário 30 Ano de Fo Guang Shan com Chiu Shun-ching, Diretor Presidente da Central Corporativa Cinematográfica (CMPC) e o Superintendente senhor Wang Tong.
  • A Cerimónia de Período Letivo e a Feira de Alimentos da Faculdade de Administração Nan Hua da Universidade Fo Guang Shan contaram com a presença de milhares de pessoas naquela que é a primeira universidade taiwanesa a não cobrar taxas e mensalidades de seus alunos.
  • Celebrando o 30° aniversário de Fo Guang Shan, a Blia e o Comité de Assuntos Religiosos do Monastério coorganizaram a Primeira Conferência Mundial de Mulheres Budistas Notáveis em Fo Guang Shan da qual participaram 500 ilustres personalidades de 15 países.
  • Propôs a criação de um projeto de lei reguladora das instituições religiosas durante o Simpósio “Religião e Clima Social” promovido pela Secretária de Estado de Taiwan.

1997 / 71

  • Encontrou-se no Vaticano com S.S. o Papa João Paulo II para o Diálogo Religioso Cruzando o Século.
  • Presidiu a Cerimónia de Posse do 6° Abade e a Cerimónia de Cerramento dos Portais da Montanha (Fechamento temporário ao público dos portais do Monastério Fo Guang Shan [Montanha da Luz de Buda]).
  • Celebrando o 30° aniversário de Fo Guang Shan, a Blia organizou a Conferência Jovem Budista Internacional de cinco dias para mais de 600 jovens vindos de 20 países. Na ocasião, para falar à juventude, foi convidado o renomeado escritor chinês Yu Qiu-yu.
  • Realizou a palestra de Darma “Os Conceitos Fundamentais do Sutra Maharatnakuta” para uma multidão de 50.000 pessoas no Estádio Nacional de Cingapura.
  • Iniciou a “Campanha Amor e Compaixão” ocasião em que 80.000 pessoas no Salão Memorial Chiang Kai-shek em Taipé fizeram votos de se tornar defensores da Compassividade e do Amor.
  • Conduziu, no Estádio Linkou de Taipé, a Cerimónia de Inauguração do Primeiro Canal de TV Budista, o Buddha´s Light Satellite Television Station (BLTV), posteriormente denominado Beaultiful Life TV(TV Vida Bela).

1998 / 72

  • Organizou, em Fo Guang Shan, o Primeiro Seminário de Gestão de Templos Budistas para intensificar o intercâmbio e a amizade entre os monastérios taiwaneses vindo a promover depois eventos subsequentes.
  • Abriu mão da posição de Presidente da Blia-R.O.C, transferindo certificação ao novo presidente eleito, o senhor Wu Poh-hsiung.
  • Realizou em Bodhgaya na Índia, a Primeira Cerimónia Internacional de Ordenação Plena de Tríplice Plataforma e a Cerimónia de Refúgio para leigos budistas.
  • Liderou o Grupo de Acolhida da Relíquia do Dente do Buda à Tailândia a fim escoltá-la até Taiwan.
  • Encontrou-se na Malásia com o primeiro ministro Mahathir Mohamad, estabelecendo um novo marco de intercâmbio entre o Budismo Chinês o Budismo Malaio e a religião mulçumana.
  • Apoiou a 20ª Conferência Geral da World Fellowship of Buddhists (wfb) no Templo Nan Tien de Fo Guang Shan na Austrália onde tomaram parte delegações de mais de 80 regiões.
  • Realizou uma endarterectomia carotídea no Methodist Hospital – Houston no Texas.
  • Instituiu os Retiros das Férias em Fo Guang Shan.
  • A Faculdade de Administração Nan Hua da Universidade Fo Guang Shan recebeu subsídio especial do Ministério da Educação tendo sua biblioteca sido reconhecida como a melhor biblioteca do país.
  • Apoiou a 7ª Conferência Geral da Blia em Toronto no Canadá que teve por tema: “Natureza e Vida”.

1999 / 73

  • Recebeu em Fo Guang Shan a visita o Presidente de Taiwan, o senhor Lee Teng-hui que conferiu emblema ao Coral Fo Guang Shan de Cântico Budista que declarou ainda o 8° dia de abril, no calendário lunar, como feriado nacional da Celebração do Dia do Nascimento do Buda (Vesak).
  • Liderou o Coral Fo Guang Shan de Cântico Budista em tour de um mês pela Europa onde recebeu a notícia do terremoto de 21 de setembro que abalou Taiwan. Na imediata ocasião deu instruções aos membros da Blia para que estabelecessem centros internacionais de socorro às vítimas.
  • Após o terremoto de 21 de setembro em Taiwan, budistas de Fo Guang ao redor do mundo angariaram NT$ 40 milhões (Novo Dólar Taiwanês) assumindo a reconstrução da Escola Primária Shuang Wen de Zhongliao, a Escola Elementar Ping Lin de Nantou e a Escola Elementar Zhong Ke de Dongshi. Reconstruíram também o Vilarejo Yung Ping de Chungliao provendo merenda para 2.000 estudantes. Centros ‘Fo Guang Yuan’ foram também estabelecido para prestar aconselhamento espiritual por um período prolongado.
  • Recebeu visitas, em Fo Guang Shan, em distintas ocasiões, do jornalista ucraniano, o Professor Stadnichenko, e do Reitor russo da Far East State University, o senhor Ladmiro Kurlon.
  • Convidado pela Universidade de Hong Kong a dar uma palestra sobre “Perspectivas Futuras do Século 21” no Centro de Convenção Internacional da universidade.
  • Realizou uma palestra sobre “A Perspectiva Budista sobre Ciência” na Universidade Politécnica de Hong Kong.
  • Patrocinou mais de cem “Escolas da Esperança” na China Continental e também estabeleceu em Puli a Escola Média e Fundamental Jun Tou.
  • Foram publicados o A Hundred Saying Series e o Fo Guang Text Book.
  • Recebeu o Prêmio Assistência Social Nacional.

2000 / 74

  • Lançamento do Mérit Times Daily News em Taiwan cuja edição americana teve também seu lançamento no mesmo ano.
  • Seus livros como Hsing Yun’s Chan Talk e Humble Table, Wise Fare – Hospitality for the Heart foram escolhidos como livros de estudo pelas universidades americanas Arizona State University, Boston Cambridge Education Learning Center e Western Michigan University tendo alcançado um excelente reconhecimento.
  • Publicou o Universal Gate Buddhist Journal a fim de promover a cultura budista acadêmica.
  • A edição em português de seu livro Hsin Yun´s Chan Talk (Histórias Chan – comentadas pelo Venerável Mestre Hsing Yün) foi publicada no Brasil.
  • Collection of Contemporary Buddhist Works – Chinese Buddhist Academic Series (Coleção de Trabalhos Budistas Contemporâneos – Séries Acadêmicas do Budismo Chinês), a mais completa coleção de teses de Mestres e de dissertações de Ph.D.’s  realizada por estudiosos chineses tiveram a orientação e a assistência para publicação por parte de renomados Mestres das Universidades de Nanjing, Peking, Sichuan, Renmim dentre outras.
  • Deu início à Universidade Fo Guang que recebeu permissão para selecionar estudantes para seus seis institutos de pesquisa tendo recebido subsídio governamental para seu primeiro ano de operação e tendo sido ainda reconhecida como universidade modelo em dez aspectos.
  • Recebeu a doação, para o Templo Nan Tien na Austrália, de uma propriedade de 80 acres cedida pelo Conselho Nacional da Cidade de Wollongong para a construção da Universidade Nan Tien e da Galeria de Arte Fo Guang Yuan.
  • Esteve em Nanjing para presentear obra de 1973 do artista plástico Li Zi-jian ao Hall Memorial às Vítimas do Massacre de Nanjing a qual foi recebida pelo Vice-prefeito Xu Hui-ling em nome do Memorial da Câmara.
  • Publicou a edição chinesa do Perls of Wisdom: Prayers for Everyday Living (Pérolas de Sabedoria: Preces para a Vida Diária) para ser empregado no procedimento diário de orações vindo a fazer parte de uma nova forma de literatura.
  • Foi homenageado com o Prêmio Grande Contribuição Budista oferecido pelo Primeiro Ministro da Tailândia, o senhor Chuan Leekpai.

2001 / 75

  • Liderou o Coral Fo Guang Shan de Cântico Budista em tour pelos Estados Unidos e Canadá. Realizou cerimónia de purificação no local do “Marco Zero” do ataque terrorista de 11 de setembro bem como conduziu leitura de oração no New York Lincoln Center pelas vítimas do ataque.
  • Abriu o Diálogo Inter-religioso na Universidade de Toronto sobre o tema “Religião e Globalização?” onde falaram também o Padre Dr. Bill Ryan e o Dra. Wanda Deifelt.
  • Na celebração do Dia da Constituição foi convidado pelo Gabinete do Presidente a palestrar no Palácio sobre “A Direção de Nossos Esforços Futuros”.
  • Estabeleceu os Círculos de Leitura do Budismo Humanista.
  • Apoiou na Malásia a Conferência Internacional da Juventude Budista organizada pela Sede Mundial da Blia YAD (Blia Jovens Adultos) com o propósito de promover trocas de experiências entre jovens budistas do mundo todo da qual tomaram parte mais de mil representantes de vinte e seis países.
  • Realizou palestra de Darma na Universidade da Califórnia em Los Angeles nos Estados Unidos; na Universidade McGill em Montreal no Canadá; na Universidade Politécnica de Hong Kong na China; na Universidade Nacional de Singapura; na Escola Politécnica Ngee Ann também em Singapura e na Universidade Nacional Cheng Kung de Taiwan.
  • Recebeu o prêmio “Destaque 2001 de TV Por Satélite” para a BLTV (Buddha’s Light TV) concedido pelo Gabinete Governamental de Informações de Taiwan.

2002 / 76

  • Promoveu a Exibição do Ano do Cavalo em Fo Guang Shan onde pela primeira vez no Ano Novo do Zodíaco Chinês foram criadas lanternas em forma de cavalos (em tamanho real) que percorriam monotrilhos abrilhantando as comemorações.
  • Recebeu prerrogativas do governo chinês para conduzir a escolta da Relíquia do Buda (falange de um dedo) do Templo Famen em Xian, na China para Taiwan para o que estabeleceu as seguintes diretivas: “Hsing Yün a comandar; esforço conjunto para escoltar; unanimidade para consagrar e venerar e segurança por  excelência”. O grandioso evento marcou uma nova página na história da interação entre as duas margens do Estreito de Taiwan.
  • Presidiu a 9ª Conferência Geral da Blia em Tóquio no Japão, realizando a palestra principal do evento na qual abordou o tema “Decidir e Desenvolver”
  • Estabeleceu no Japão, o Templo Motosu no sopé do Monte Fuji como centro de atividades culturais e educacionais para servir também de centro de treinamento para as comunidades monástica e laica.
  • Presidiu no Templo Motosu no Japão duas Conferências: a da Sociedade de Homens Voluntários e a das Mulheres Voluntárias da Blia Internacional.
  • Recebeu das mãos do Presidente do país o “Prêmio Empreendedor de Destaque na Educação” resultante do Segundo Relatório Anual de Escolas Particulares da República da China (R.O.C.), Taiwan.
  • A Universidade Hsi Lai na Califórnia, Estados Unidos, teve admitida sua candidatura na Western Association of Schools and Colleges (WASC) (Associação Ocidental de Escolas e Universidades).
  • Deu início ao Movimento Midiático pela Proteção do Ambiente Social a fim de instar os veículos de comunicação a praticarem as Três Boas Atitudes (isto é: Faça boas ações! Diga boas palavras! Tenha boas intenções!) dizendo ainda não à sexualização, à violência e à distorção de valores com a esperança de redespertar a habilidade da mídia à autodisciplina e de restituir aos seus públicos, uma sociedade de pureza.
  • No quinto aniversário da Buddha´s Light Satellite Television Station (BLTV) a então renomeada Beaultiful Life TV(TV Vida Bela) obteve permissão para transmissões em Macau e Hong Kong, na China continental.
  • Realizou um Tour Beneficente pelo Sudoeste Asiático (Laos, Myanmar, Camboja, e Tailândia) onde conduziu cerimónias para doações de cadeiras de rodas além de ter intensificado um maior inter-relacionamento entre as Escolas de Pensamento Budista do Norte e do Sul.
  • Levou ao Salão Memorial Nacional Dr. Sun Yat-sen de Taipé em Taiwan uma apresentação de “Cânticos Budista” bem como proferiu palestra sobre Darma.

2003 / 77

  • Fundou a Universidade dos Devotos de Fo Guang Shan no Templo Jin Guang Ming em Sanshia, Taipé, Taiwan.
  • Presidiu a Cerimónia da Colocação da Pedra Fundamental do Salão Memorial do Buda.
  • Presidiu o simpósio Intercâmbio entre Escolas Budistas do Norte e do Sul.
  • Juntou forças com floristas, floricultores e especialistas no assunto criando a Primeira Expo Flor num templo budista.
  • A Revista Merit Times Daily News comemorou três anos de edição tendo seu número de páginas ampliado de 13 para 16.
  • Lançada uma edição de colecionador com 12 volumes da série Entre a Ignorância e a Iluminação, coletânea de artigos publicados na coluna diária do Merit Times num período de 3 anos.
  • Participou da Inovadora Cerimónia da Comunidade Monástica Católica Zhen Fu a convite de Sua Eminência o Cardeal Paul Shan, S.J.
  • Proclamou a “Oração pelo fim da SARS” (do inglês: Severe Acute Respiratory Syndrome ou Síndrome Respiratória Aguda Grave), e deu entrevistas na mídia sobre sua visão a respeito da epidemia. Foi também incumbido pelo Prefeito de Taipé a oferecer apoio espiritual e encorajar pessoas em quarentena no Taipé Hoping Hospital pelo surto da doença.
  • Foi agraciado com o título de Ph.D. pela Universidade Budista Maha Chulalongkorn da Tailândia.
  • Foi publicado Cloud and Water: A 50 Year Anniversary Photobiography of Master Hsing Yun, a primeira do gênero sobre um mestre do budismo.
  • Foi convidado pela “Comunidade Budista Coreana” para visitar o país e encontrar-se com delegações dos Templos Songgwangsa, Haeinsa, Tongdosa, Chogye Jong (Matriz) e firmar acordo cultural de aliança e intercâmbio com o Templo Haeinsa.
  • Conduziu a Grande Cerimónia de Abertura do Templo Zu Lai (nova edificação), na qual foi recebido por cerca dez mil brasileiros e chineses emigrados.
  • Participou de diálogo inter-religioso, na Catedral da Sé em São Paulo, Brasil, sobre como as religiões podem contribuir no século presente em interlocução com o Cardeal Dom Claúdio Hummes.
  • Convidado pela Universidade de São Paulo (USP) a dar uma palestra sobre Darma abordando o tema “Budismo e Educação”. Lançou em português o livro Budismo Conceitos Fundamentais, obra de referência para o budismo no Brasil.
  • Visitou Santiago no Chile, onde recebeu o título de Ph.D. em Filantropia pela Universidad Católica Santo Tomás.
  • Participou, no Templos Da Ming em Yangzhou, da Celebração dos 1250 da anos da jornada do Mestre Jian Zhen ara o Leste.
  • O Coral Fo Guang Shan de Cântico Budista foi convidado a apresentar concerto de músicas budistas e taoístas na China continental oportunidade em que o Mestre foi convidado a palestrar para uma plateia entusiástica no Shanghai Concert Hall, que o recebeu efusivamente cujo evento marcou o desenvolvimento da comunidade budista no continente.

2004 / 78

  • Convidado pela Conferência Jovem Budista a conduzir, em Fo Guang Shan, um diálogo sobre as sabedorias da vida com o renomado cientista forense Dr. Henry Lee.
  • Fo Guang Shan hospeda a “Exibição de Grande Proporção de Flores, Plantas e Pedras” e cria um zoológico de animais herbívoros como meio de educação para a vida destinado a um grande público.
  • Hospedou a cerimónia de abertura da Conferência dos Amigos da Blia Asiática – 2004 no Templo Motosu no Japão.
  • Atuou como líder do Chinese Buddhist Music Performing Group (Grupo de Apresentações de Música Budista Chinesa) formado pelo Coral Fo Guang Shan de Cântico Budista juntamente com mais de cem monges das Associações Budistas da China. O grupo passou por Macau, Hong Kong, Kaohsiung, Taipé, Los Angeles, San Francisco, e Vancouver. Tais performances não só ampliaram o alcance do budismo bem como marcaram ainda o início dos intercâmbios budistas além do Estreito de Taiwan.
  • Agraciado com o título de Ph.D. pela Universidade Dongguk da Coreia.
  • Agraciado com o título de Ph.D. em Budismo pela Universidade Budista por Dhammayut Nikaya na Tailândia.
  • Presenciou à competição musical Sounds of the Human World – 2004 (Sons do Mundo Humano – 2004).
  • Presidiu a cerimónia de abertura da Escola Fundamental Jiun-Tou e de Ensino Médio em Puli no Condado de Nantou sendo estas as primeiras escolas da região a serem criadas por uma organização budista.
  • Palestrou sobre “Autoconsciência e a prática budista.” na 10ª Conferência da Associação Internacional Luz de Buda (Blia) realizada em Fo Guang Shan, Taiwan.
  • Publicou a edição especial do Illustrated World Buddhist Art (Arte Ilustrada do Mundo Budista).
  • Publicou a edição de colecionador e a edição eletrônica em pda do livro Between Ignorance and Enlightenment (Entre a Ignorância e a Iluminação).
  • Realizou a Primeira Cerimónia de Ordenação Plena do Hemisfério Sul, isto é, a Cerimónia Internacional de Ordenação Plena de Tríplice Plataforma, no Templo Nan Tien na Austrália para mais de 200 budistas de 16 países e regiões que incluem China, Taiwan, Estados Unidos, Suécia, Nova Zelândia e Austrália.
  • Palestrou sobre o tema “A Vida, a Morte e o Viver” no Coliseu de Hong Kong e no Salão Memorial Nacional Dr. Sun Yet-sen para trazer energia nova ao Budismo Humanista e para proporcionar materiais para a educação da vida.
  • A Associação Internacional Luz de Buda (Blia) enviou ajuda de emergência às vítimas do Tsunami e Terremotos no Sudeste Asiático na Indonésia, Tailândia, Malásia, Sri Lanka, e Índia. A associação realizou também uma Cerimónia de Recitação Budista convidando a participar mais de um milhão de devotos do mundo todo.

2005 / 79

  • Presidiu a Cerimónia de Investidura do 7° Abade de Fo Guang Shan com a transmissão do abadato do 6° Abade, o Revendo Mestre Hsin Ting para o 7° Abade, o Reverendo Hsing Pei.
  • A Fo Guang Yuan Art Galery (Galeria de Arte Fo Guang Yuan) publica um livro ilustrado de seus trabalhos caligráficos.
  • Escreveu uma oração de condolências pelo falecimento de S.S. o Papa João Paulo II pedindo à Sua Eminência o Cardeal Paulo Shan Kuo-shi, S.J. para entregá-la ao Vaticano em nome da Associação Internacional Luz de Buda (Blia) como expressão de luto.
  • A turnê mundial da “Exposição Caligráfica do Venerável Mestre Hsing Yün” teve início a partir da Galeria Nacional da Malásia seguindo posteriormente para a University of the West e para a U.C. Berkeley, nos Estados Unidos.
  • Realizada na Malásia a “Primeira Cerimónia de Fo Guang Shan pela Maioridade” para mais de 1.200 jovens adultos. Conduziu também uma Cerimónia de Refúgio na Joia Tríplice para atender mais de 8.000 pessoas, em sua maioria jovens.
  • Palestrou sobre o Darma para os 800 novos monásticos ordenados na Cerimónia de Ordenação Plena de Tríplice Plataforma realizada no Templo Kao Ming em Yangzhou na China.
  • Presidiu a Cerimónia de Inauguração da Faculdade Budista Zhen Jian na China continental bem como patrocinou a construção da sua Grande Biblioteca, em estilo palaciano da Dinastia Tang, em homenagem ao Grande Mestre Zhen Jian.
  • Participou do aniversário de 50 anos de Ordenação Sacerdotal e do 25° aniversário de Ordenação Episcopal do Cardeal Paulo Shan Kuo-shi S.J.
  • Escreveu uma oração pelas vítimas do Furacão Katrina em Nova Orleans nos Estados Unidos.
  • Presidiu a Cerimónia de Inauguração da Biblioteca para Crianças Indígenas da Aldeia de Ma Ka no Condado de Pingtung em Taiwan. Doou inúmeros livros para o Bazar Beneficente de Arrecadação de Verbas para aquisição de novos títulos.
  • Sua discípula, a Mestra Man Yi publicou o livro [em chinês] Humanistic Buddhism in Master Hsing Yun’s Model (em tradução livre: Budismo Humanista Segundo o Mestre Hsing Yün) que expõe em detalhes os princípios e as práticas do Budismo Humanista.
  • Conduziu, na University of the West nos Estados Unidos, um programa de aprendizado a distância sobre “A Perspectiva Budista frente às Questões Contemporâneas” com audiência no Canadá, Brasil, Taiwan e outros países.
  • A Fundação Fo Guang Shan de Cultura e Educação realizou o Diálogo “Quando o Oriente encontra o Ocidente”, do qual fez parte o juiz do Prêmio Nobel de Literatura, o professor NGD Malmqvist, o Sinólogo sueco, professor Torbjorn Loden e o Venerável Mestre que abordaram os temas: “Budismo e Literatura Chinesa” e “O Budismo e a Paz Mundial” cujas sessões foram presididas respectivamente pelos Professores Charles S. C. Kao e Chai Sung-lin.
  • A Fundação Fo Guang Shan de Cultura e Educação uniu-se à Universidade Chinesa de Hong Kong fundando o Centro de Estudo de Budismo Humanista para realização de palestras.
  • Conduziu palestras durante três dias no Coliseu de Hong Kong e no Salão Memorial Dr. Sun Yet-sen em Taipé abordando os temas: “Dez Questões sobre Gestão”, “Dez Questões sobre Vegetarianismo” e “Dez Questões sobre Proteção do Meio Ambiente”.

2006 / 80

  • A Fundação Fo Guang Shan de Cultura e Educação realizou o “Seminário Acadêmico Budismo Chan e Humanista”, do qual participaram estudiosos do Japão, China, Coreia, Estados Unidos e Hong Kong.
  • Realizou uma palestra de Darma para 500 monges pós-graduados do Monastério Fo Guang Shan presentes às celebrações do Ano Novo.
  • Foi convidado a palestrar na Cerimónia de Abertura da Exposição de Esculturas de Terracota de Suchou organizada pelo Museu de Arte de Fo Guang Shan.
  • Sua biografia em comemoração aos seus 80 anos, escrita por Fu Ji-ying foi publicada pelo Commonwealth Publishing Group.
  • Realizou a grande abertura da Exposição “Para Iluminar os Seres sencientes – Exibição de Caligrafia do Mestre Hsing Yün” no Hunan Provincial Museum, tendo sido convidado pela Yuelu Academy of Classical Learning a dar uma palestra de Darma sobre “O Budismo Chinês e os Cinco Veículos”.
  • Participou da Cerimónia de Abertura do Primeiro Fórum Mundial Budista, realizado em Hanzou. Deu uma palestra de Darma sobre “Como Construir uma Sociedade Harmoniosa”.
  • Participou da Cerimónia de Abertura da Associação Internacional da Congregação de Liberdade Religiosa e palestrou sobre “Religião e Paz”.
  • Participou da abertura das cerimónias conjuntas da 23ª Conferência Geral da World Fellowship of Buddhists (wfb), da 14ª Conferência Geral Jovem da wfb e da 6ª Conferência Mundial de Universidades Budistas proferindo palestra.
  • Participou da Conferência Geral 2006 da Sociedade Budista instalada pela Associação Internacional Luz de Buda (Blia) sendo agraciado com o título de Dr. Honoris Causa pelo Chanceler da Universidade Grifth da Austrália, o Dr. Lenean Ford.
  • Palestrou no Grande Auditório de Estocolmo na Suécia e no Instituto de Tecnologia Commonwealth de Zurique sobre “Harmonia e Paz”.
  • Participou e acolheu a grande cerimónia de abertura do Centro Budista de Conferências Fo Guang Shan em Genebra.
  • Foi convidado pelo Vaticano para encontro com S.S. o Papa Bento XVI para discutir questões sobre intercâmbio religioso.
  • Teve publicada pelo Grupo Commonwealth Publishing, sua biografia ilustrada 80 Years of Star and Cloud (em tradução livre: 80 Anos de Nuvem de Estrelas).

[1] Levante ocorrido em Taiwan no dia 28.2.1947 (na forma inglesa 2.28.1947) após a II Guerra que passou a desempenhar um papel fundamental na luta do movimento de independência da ilha e que resultou no massacre de milhares de civis cujo número de vítimas se estima seja de mais de 30.000 pessoas.

Venerável Mestre Hsing Yun
Venerável Mestre Hsing Yun

 

Encontro no templo Da Jue na China

De 17 a 22 de Outubro irá realiza-se o 1º Encontro do Sexto Conselho de Administração, no templo Da Jue, com a consagração da estátua de Buda. Todos estão convidados a participar neste encontro para partilhar os benefícios do Dharma.

Agenda resumida de actividades

De 17 a 25 de Outubro, 2015, em Lingshan

  • 17/10 – chegada ao templo Da Jue (o registo deve ser feito antes das 17h00)
  • Banquete de boas vindas
  • 18-21/10 – Cerimónia de Abertura e consegração da estátua de Buda / Grupos de discussão / Noite da Luz de Buda
  • 22/10 – Cerimónia de encerramento / Despedida

Local: Lingshan, Wuxi

189744

Mais informações para o 1º encontro do sexto Conselho de Administração

  • $400 de inscrição, inclui alojamento, refeições, acolhimento e participação.
  • Fica da responsabilidade do participante o visto e passagem aérea.
  • Inscrições para: ibps.pt@gmail.com

Agenda do Grupo de Estudos de Budismo Puro e Simples

A partir de Março teremos o grupo de estudos do livro do Grande Mestre Hsing Yun –  Budismo Puro e Simples – Sutra das Oito Percepções dos Grandes Seres
19:00 a 20:00  Estudo
20:00 a 20:15 Snack
20:15 a 21:00 Meditação
05.03    primeira percepção de pagina 11 a 24 em que vamos falar sobre impertinência, vacuidade, os cinco skandhas
12.03 de pagina de 24 a 32, vamos reflectir e falar sobre A mente é a raiz do mal e as quatro contemplações
19.03 segunda percepção A Cobiça é a causa do sofrimento , pagina 33 a 41
26.03 terceira percepção o contentamento é a fonte da felicidade, de pagina 43 a 47
02.04 quarta percepção A Indolência leva à Ruína de pagina 49 a 56
09.04 quinta percepção Estude com Afinco, ouça com atenção, de pagina 57 a 67
16.04 sexta percepção A Importância da Generosidade , de página 69 a 78
23.04 Sétima Percepção A Moralidade promove o auto-controlo de página 79 a 87
30.04 oitava Percepção, O Voto do Mahayana , de página 89 a 95
07.05 Conclusão, Aproximando-nos do despertar, de 97 a 99
Se tiver inscrição de mais de 5 pessoas abriremos também um grupo aos Sábados, de inicio a 5 de Março.